That all necessary valid permits and licences of the insured goods must be obtained.
被保险货物备有一切必需的有效的进口特许证或许可证。
Loss or damage arising from the inferior quality or shortage of the insured goods prior to the attachment of this insurance.
从被保险货物质量低劣或不足所产生的损失或损害之前在本保险责任。
The insurance company shall be liable for total loss on land or sea of the insured goods within the period covered by the insurance.
保险公司对在保险期内的被保险货物应该负责赔偿在陆地或者海上所遭受的全部损失。
The insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy.
被保险人应提供被保险货物在良好的时间后,他们抵达目的地的策略中指定的端口。
The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge.
被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以按到岸价交易,我们一般保水渍险。
The cover shall BE limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge.
被保险货物在最后卸载港卸离海轮后,保险责任以六十天为限。
This insurance shall take effect from the time the insured goods leave the consignor's warehouse at the place of shipment named in the policy .
本保险责任自被保险货物运离本保险单所载明的启运地发货人的仓库时生效。
That is to say, the insurer is liable for all total or partial loss of or damage to the insured goods caused by natural calamities or by sea perils.
也就是说,对于自然灾害或海上风险造成的被保险货物全部损失或部分损失,保险人都负有责任赔偿。
If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section 1 above.
被保险货物如在上述六十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section (1) above.
被保险货物在上述三十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其它目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
This insurance shall, however, be limited to sixty (60) days upon arrival of the insured goods at the final station of discharge before the insured goods reach the Consignee's warehouse.
如未运抵上述仓库或储存处所,则以被保险货物运抵最后卸载的车站满六十天为止。
With Average (W. A) is the cover under which the insurer is responsible for the partial losses of the insured goods and protects them against damage from seawater caused by natural calamities.
投保水渍险意味着一旦发生自然灾害引起海水侵害被保险货物造成部分损失,保险人将负责赔偿;
Where the insured goods sustain loss or damage, the Company shall undertake to indemnify therefor according to the Insured Condition specified in the policy and the provisions of these Clauses.
被保险货物遭受损失时,本保险按保险单上订明承保险别的条款负赔偿责任。
After loading the goods on board the ship, you must go to the insurance company to have them insured.
货船装船后,你必须找保险公司为货物投保。
After loading the goods on board the ship, I go to the insurance company to have them insured.
装船后,我到保险公司去投保。
After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.
装船后,我到保险公司去投保。
The premium varies with the extent of insurance . should the goods be insured against additional risks, the extra premium should be borne by the buyer.
保险费随保险的范围不同而不同,如果货物需要投保附加险,额外的费用由买方支付。
So far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons to be insured against TPND.
据我们所知,保险公司接受投保纸板箱装的货物的偷窃、提货不着险。
The Buyer must insure the goods to which WIRTGEN CHINA has retained title against theft, breakage, fire, water and other risks ordinarily insured against.
买方必须为WIRTGEN CHINA保留权益的货物购买保险,保险范围覆盖盗窃、破损、火灾、水渍以及一般保险范围内的其他风险。
In conformity with your instructions, we have the goods insured against All Risks.
遵照你方指示,我们给货物投保一切险。
All our household goods are insured against accidental damage.
我家所有的物品都投了意外损失险。
Yes. If the buyers want of have the goods insured against these risks, we shall arrange for them.
是的,如果买主想投保此类险别,我们将给他们安排投保。
Unreasonable joint and several liabilities: employees have to compensate for the loss of stolen merchandises, which, as the luxury goods, may have all been insured.
不合理的连带责任制:员工须分摊丢失商品的损失,而事实上这些商品都可能有保险。
We have to have the goods warehoused and insured against usual risks for your account.
我们只好将货存放仓库并投保通常使用的险别,费用由你方负担。
We will have the goods insured as soon as they are shipped.
货物一旦装运,我方就立即投保。
So far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons to be insured against TPND.
据我们所知,保险公司接受纸板箱包装的货物投保偷窃,提货不着险。
So far as we know, insurance companies accept goods packed in cartons to be insured against TPND.
据我们所知,保险公司接受纸板箱包装的货物投保偷窃,提货不着险。
应用推荐