Of all the inner planets, only Mercury and Earth boast such a field.
在所有的内行星中,只有水星和地球拥有这样一个领域。
But, unlike the cores of the inner planets, the Moon's core contains little or no iron, while the typical planet-forming materials were quite rich in iron.
但是,与内行星的核心不同,月球的核心几乎不含铁,而典型的行星形成物质则富含铁。
Also, because of their relative locations, the four Jovian planets are known as the outer planets, while the terrestrial planets are known as the inner planets.
同样,由于它们的相对位置,四颗类木行星被称为外行星,而类地行星被称为内行星。
Earth is the only one of the inner planets with a large satellite, the orbit of which is neither in the equatorial plane of Earth nor in the plane in which the other planets lie.
地球是内行星中唯一一个有大卫星的,它的轨道既不在地球的赤道平面上,也不在其他行星所在的平面上。
Orbital paths of inner planets and sun.
内行星和太阳轨道路径。
When it does, the sun will expand to engulf the inner planets and possibly Earth.
一旦变成红巨星的时候,太阳将会膨胀并吞没内围的行星,也许包括地球在内。
Relative size of the inner planets of the solar system (from l-r) : Mercury, Venus, Earth, and Mars.
太阳系内部行星的相对体积(拍自1 - r):水星、金星、地球和火星。
As a result, some 5 billion years from now, the sun will engulf the inner planets, Mercury and Venus.
因此,大约在50亿年之后,太阳将会吞没近围的行星——水星和金星。
Such asteroids would rapidly have adopted orbits that cut across those of the inner planets, including Earth.
这些小行星在横越其它内部行星后就会快速改变轨道,其中也包括地球。
The strongest indicator of physical attraction is when someone's inner planets fall in the 7th house (especially the Sun).
当对方的内行星在落入你的第七宫(尤其是太阳),这种吸引力是最强的。
About 7,000 known NEOs loop wildly among the inner planets, following paths that shift in response to gravity and the Sun's heat.
大约7000个已知的近地天体在内行星之间疯狂运行,其轨道路径收到太阳重力和热量的影响。
The belt formed some 4.5 billion years ago around the same time and under similar conditions as Earth and the inner planets.
小行星带大约于45亿年前形成,彼时,地球和类地行星也在相似的条件下日渐成型。
One explanation is that HIP 13044 swallowed its inner planets during the red giant phase, which would make the star spin more quickly.
一种解释是HIP 13044在红巨星阶段吞噬了它的一些带内行星,这可能使它自转得更快。
So, despite all the fresh attention Messenger will give it, Mercury will remain the least-explored of the inner planets for some time yet.
所以,除了拜信使号所赐带来的新关注,水星仍将是近期最后被探索的内行星。
A number have orbits that take them closer into the solar system that sometimes lead them to collide with Earth or the other inner planets.
有很多小行星的轨道可以把它们带到太阳系的更内层,有时甚至会使它们与地球或其它内行星相撞。
It's all in service to the question: What does this oddball planet tell us about how the solar system, especially the rocky inner planets, evolved?
所有涉及这项任务的人员都想问这样的问题:在关于太阳系,特别是内部为岩石的行星,是如何形成的这个问题上,这个古怪的星球将告诉我们什么呢?
Of course, in about five-billion years, our Sun will become a red giant and likely will swallow up the inner planets and the planets' accompanying moons.
当然,在大约50亿万年内,我们的太阳将会变成一颗红巨星,并且很可能将吞噬掉内行星和这些行星的卫星。
The planet Mercury is the smallest of the inner planets (4, 880 km/3, 032 mi in diameter), and the closest to the Sun (58 million km/36 million mi - or 3.2 light minutes).
水星在地内行星中是最小的行星(直径4 880公里),同时也是靠太阳最近的行星(5800万公里)。
Now, the team has shown how in a small proportion of cases these fluctuations can grow until after several million years, the orbits of the inner planets begin to overlap.
现在,该小组展示了这些轨迹变动在少数情况下会如何加大,几百万年后,内侧行星的轨道如何开始重叠。
Or so say scientists who, after examining solar wind samples collected by the Genesis spacecraft, conclude that the inner planets of our solar system formed a little differently than we’d thought.
但是,科学家对“创世纪”航天器收集的太阳风样品进行检测后发现,太阳系内地行星的形成过程与当初的设想存在不同。
Relative size of the inner planets of the solar system (from l-r) : Mercury, Venus, Earth, and Mars. New research supports the idea that Mars owes its small size to its relatively rapid formation.
太阳系内部行星的相对体积(拍自1 - r):水星、金星、地球和火星。
Or so say scientists who, after examining solar wind samples collected by the Genesis spacecraft, conclude that the inner planets of our solar system formed a little differently than we'd thought.
检查了创世纪号太空船收集的太阳风样品之后,科学家们发现太阳系内行星的形成和人们之前想的不大一样。
"The galaxy has an inner clutch of rocky, sort of terrestrial-like planets," Butler says.
巴特勒说:“这个星系内部有一堆岩石,有点像类地行星。”
Recently, scientist have also discovered comets in the main asteroid belt -these main-belt comets might be a key source of water for the inner terrestrial planets.
最近,科学家在主小行星带中也发现了一些彗星——这些主带彗星可能是类地内行星上水的关键来源。
If water is created in this way, it could happen on all airless planets throughout the inner Solar System that have oxygen-rich rocks scattered on their surfaces.
如果水是以这种方式生成的话,那么在整个太阳系内部所有无空气但表面上存在富含氧的矿物的行星上,都可能生成水。
Planets are magnificent Beings who possess both inner and outer realms.
行星是同时具有内部和内部实相范畴的伟大存在。
Four planets were already known around the star, with two lying near the inner and outer edges of the habitable zone, where liquid water - and therefore potentially life - could exist on its surface.
已有四颗围绕该恒星的行星被发现,其中两颗分别位于宜居区的两端。宜居区是使生命得以可能的液态水能存在的区域。
This star-nation is to consist of the four water planets of your inner solar system and the spirit Beings making up the higher realms who are an important part of your new interdimensional reality.
这个星际国度将会包含你们太阳系内四个水之行星,也将会有许多灵性的存在创建许多高层的国度。这些朋友会是你们新次元实相中非常重要的一部分。
This star-nation is to consist of the four water planets of your inner solar system and the spirit Beings making up the higher realms who are an important part of your new interdimensional reality.
这个星际国度将会包含你们太阳系内四个水之行星,也将会有许多灵性的存在创建许多高层的国度。这些朋友会是你们新次元实相中非常重要的一部分。
应用推荐