The article is featured in the journal Clinical Infectious Diseases.
这篇文章刊登在临床传染病杂志上。
Article 15 Frontier health and quarantine offices shall monitor persons on entry or exit for quarantinable infectious diseases and shall take necessary preventive and control measures.
第十五条国境卫生检疫机关对入境、出境的人员实施传染病监测,并且采取必要的预防、控制措施。
Article 1. This Law is enacted in order to prevent, control and eliminate the occurrence and epidemic of infectious diseases and to ensure the health of the people.
第一条为了预防、控制和消除传染病的发生与流行,保障人体健康,制定本法。
Article 17 the state establishes the system for monitoring infectious diseases.
第十七条国家建立传染病监测制度。
Article 10 The State conducts health education in respect of prevention of infectious diseases.
第十条国家开展预防传染病的健康教育。
Article 19 The State establishes an early warning system for infectious diseases.
第十九条国家建立传染病预警制度。
The article deals with the investigation about the epidemic situation of brucellosis, avian influenza, and equine infectious anemia in Bijie prefecture in recent years.
本文报道了毕节地区近年来布鲁氏菌病、禽流感和马传贫的流行情况调查结果。
Article 3. Infectious diseases specified in this Law shall include quarantinable infectious diseases and infectious diseases to be monitored.
第三条本法规定的传染病是指检疫传染病和监测传染病。
Article 51 the basic standards, construction design and service process of medical agencies shall be in conformity with the requirements for prevention of hospital infection of infectious diseases.
第五十一条医疗机构的基本标准、建筑设计和服务流程,应当符合预防传染病医院感染的要求。
Article 15. Frontier health and quarantine offices shall monitor persons on entry or exit for quarantinable infectious diseases and shall take necessary preventive and control measures.
第十五条国境卫生检疫机关对入境、出境的人员实施传染病监测,并且采取必要的预防、控制措施。
Article 33 disease prevention and control institutions shall take the initiative to collect, analyse, investigate and verity information on epidemic situation of infectious diseases.
第三十三条疾病预防控制机构应当主动收集、分析、调查、核实传染病疫情信息。
Article 2 These Provisions shall apply to the autopsy of cadavers of patients with infectious diseases or with suspected infectious diseases, with the causes of which being unclear.
第二条本规定适用于病因不明的传染病病人或者疑似传染病病人尸体的解剖查验工作。
Article 9 the State supports and encourages units and individuals to participate in the work of preventing and treating infectious diseases.
第九条国家支持和鼓励单位和个人参与传染病防治工作。
Article 26 the State establishes the storage of bacterial and virus strains of infectious diseases.
第二十六条国家建立传染病菌种、毒种库。
It becomes one of the hot issues to analyse and study the infectious disease dynamic model. Two kinds of SIRS infectious disease models with vertical infection were constructed in the article.
传染病动力学模型的分析与研究是当今的热点问题之一,本文构造了两类具有垂直传染的SIRS传染病模型。
Article 1 This Law is formulated in order to prevent infectious diseases from spreading into or out of the country, to carry out frontier health and quarantine inspection and to protect human health.
第一条为了防止传染病由国外传入或者由国内传出,实施国境卫生检疫,保护人体健康,制定本法。
Article 31 When any unit or individual finds an infectious disease patient or a suspected one, they shall promptly report to the nearby disease prevention and control institution or medical agency.
第三十一条任何单位和个人发现传染病病人或者疑似传染病病人时,应当及时向附近的疾病预防控制机构或者医疗机构报告。
A infectious disease of duck with the characteristic of "swollen head" is researched in this article. The epidemic characteristic, symptom and pathological changes are described.
本文对成都地区流行的以头颈肿胀为特征的鸭传染病进行研究,描述了该病的流行特点、临床症状、病理解剖变化。
Article 30 When an employing unit recruits a person, it shall not use as a pretext that he is a pathogen carrier of an infectious disease to refuse to employ him.
第三十条用人单位招用人员,不得以是传染病病原携带者为由拒绝录用。
Article 29. The pharmaceutical department and other departments concerned shall promptly supply pharmaceuticals and instruments for the prevention and treatment of infectious diseases.
第二十九条医药部门和其他有关部门应当及时供应预防和治疗传染病的药品和器械。
The article describes the situation of speedy growth of chronic non-infectious diseases at the present and their serious harms to the public health, and the existed problems in health care.
文章叙述了当前慢性非传染性疾病的快速增长;其对人群健康的严重危害,以及当前医疗工作中存在的问题。
Article 1. This Law is formulated in order to prevent infectious diseases from spreading into or out of the country, to carry out frontier health and quarantine inspection and to protect human health.
第一条为了防止传染病由国外传入或者由国内传出,实施国境卫生检疫,保护人体健康,制定本法。
This article is on the negative effects of environment, infectious diseases, frontier crowd and so on.
文中主要从环境负效应、传染病、非传染性疾病、精神障碍、边缘人群等几个方面加以分析。
This article is on the negative effects of environment, infectious diseases, frontier crowd and so on.
文中主要从环境负效应、传染病、非传染性疾病、精神障碍、边缘人群等几个方面加以分析。
应用推荐