Why the sizzling Indian economy is more at risk than China's?
为什么热火朝天的印度经济比中国经济更具风险?
So that will also have a cascading effect on Indian economy.
因此,也将有一对印度经济的连锁效应。
The Indian economy grew by 8.8% in the year to the second quarter.
印度经济今年至第二季度以来增长率为8.8%。
Moreover, the Indian economy now seems poised to follow in China's footsteps.
此外,印度经济似乎也将追随中国的足迹。
The study is about the euro debt crisis and how it impacts the Indian economy.
这项研究是关于欧元债务危机以及它如何影响印度经济的。
Therefore cheaper and qualitative imports from the region is also benefiting Indian economy.
日本与马来西亚的产品价廉物美,能让印度经济受益。
Over the past year the Indian economy has grown by an impressive 9.2%, not far behind China's 10.4%.
过去一年来,印度经济显著增长了9.2%,与中国的10.4%所差无几。
Fertiliser, a crucial input to the agricultural sector, forms the backbone of the Indian economy.
肥料,对于农业生产部门是至关重要的,是印度经济的支柱。
The Indian economy has been growing at the fast rate and emerging as the most promising economy in the world.
印度经济快速增长,成为世界上最具潜力的经济。
The Indian economy has one of the highest inflation rates among emerging market economies and is in danger of overheating.
在新兴市场经济体中,印度的经济是通胀率最高的经济体之一,而且面临着经济过热的危险。
The sense that entrepreneurs have not made the kind of mark they should have in the past decade seems to be true across the Indian economy.
企业家们在过去十年本应该出名,但是他们并没有出名,这种意识似乎在整个印度经济中成为事实。
Not only is the Indian economy greatly agricultural, but also it is less productive than the agricultural economies of most other states.
不仅印度经济主要靠的是农业,而且它的农业经济产值比大多数其他国家还要低。
Under conservative assumptions, the Indian economy would be bigger than the UK's, in market prices, in a decade and bigger than Japan's in two.
按照保守的预测,按市场价格计算,印度经济十年后将超过英国,二十年后将超过日本。
Food inflation currently plagues the Indian economy: onion and other vegetable prices (staples for most poor Indians) are up 71% since last year.
食品通胀问题正困扰着印度经济。自从去年以来,洋葱以及其它蔬菜价格已经上涨了71%(蔬菜是大多数印度穷人的主要食物)。
Food inflation currently plagues the Indian economy: onion and other vegetable prices (staples for most poor Indians) are up 71% since last year.
食品通胀问题正困扰着印度经济。自从去年以来,洋葱以及其它蔬菜价格已经上涨了71%(蔬菜是大多数印度穷人的主要食物)。
应用推荐