China held a grand parade in Beijing to mark the defeat of Japan in World War Two, displaying its military power on an unprecedented scale.
中国在北京举行了盛大的阅兵式以纪念在二战中战胜日本,并前所未有地展示了自己的军事实力。
My father fought in World War Two. And he must have been a real hero -- he has a whole box full of medals. But he’s a tight-lipped man who never talks about what he did to earn them.
他说:“我父亲参加过第二次世界大战。他肯定是一个真正的英雄,因为他有一个盒子里全是奖章。但是,他是一个不多说话的人,他从来也没有说过他干了了些什么才得到这些奖章的。”
The Olympic suffered two crashes with other ships and went on to serve as a hospital ship and troop transport in World War I.
奥林匹克号曾两次与其他船只相撞,并在第一次世界大战中继续作为医疗船和军队运输船使用。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
He said no one should doubt America's commitment to help those leaders who embrace change, pointing to the assistance the United States gave nations in Asia and Europe devastated during World War Two.
他说,没人应该怀疑美国在帮助拥护变革的领导人方面所作的承诺。他提到美国对亚洲和欧洲在二战期间受到严重破坏的国家所提供的援助。
In my first book, war at the Top of the World, I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma, and sea control.
在我的第一本书——《世界之巅的战争》中,我预言两个亚洲强国将因为喜马拉雅山疆界、缅甸和制海权问题而逐鹿沙场。
In my first book, "war at the Top of the World," I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma and sea control.
在我的第一本书“世界之颠的战争”里,我预测,这两个亚洲巨头将因双方在喜马拉雅边界、缅甸和海洋控制方面的问题爆发战争。
The employees of Japanese-based Fujita construction company were in China concerning a project to dispose of chemical weapons abandoned by Japanese military forces after World War Two.
这些日本人是日本藤田建设工程公司的职员,在中国为一个处理日军在二战后遗弃在中国的化学武器项目而工作。
Allingham is one of only two surviving World War one veterans in the United Kingdom and the last surviving founder member of the Royal Air Force, according to British media.
据英国媒体报道,阿林厄姆是英国仅存的两位至今仍健在的一战老兵之一,还是英国空军唯一一位健在的创办成员。
Only one other batsman since the second world war had averaged over 100 in two separate seasons-and no one had ever done it in consecutive years.
在二战以后,只有另一个击球手可以做到在不连续的两个赛季平均击出100个好球,历史上也没有人能在连续的两个赛季做到这些。
The typical trench system in World War I consisted of a series of two, three, four, or more trench lines running parallel to each other and being at least 1 mile (1.6 km) in depth.
第一次世界大战时典型的堑壕体系由2至4条以至更多的一系列壕沟组成,壕沟之间彼此平行,而且纵深可以达到1英里(合1.6公里)。
Japanese court has rejected a compensation lawsuit filed by 40 Japanese citizens who were left behind in China as children in the closing days of World War Two.
一家日本法庭驳回了由40位日本公民发起的赔偿诉讼。这些人二次世界大战接近尾声时还是儿童的时候被遗留在中国。
A nurse famously photographed being kissed by an American sailor in New York's Times Square in 1945 to celebrate the end of World War Two has died at the age of 91, her family said on Tuesday.
1945年为庆祝二战结束,在纽约时代广场一名美国水手亲吻了一名女**,当时这个场景被人拍摄了下来,而被后人称为经典之吻,而周二,该女**的家人宣称这名女**已经去世,享年91岁。
Well, Father, at the beginning of World War Two, a beautiful young woman knocked on my door and asked me to hide her from the Germans; I hid her in my attic, and they never found her.
好吧,神父,在二次世界大战开始的时候,一个年轻漂亮的女人敲我的门,要我藏起她免得被德国人发现,我把她藏在我的阁楼,他们没有发现她。
As well as all of the world war two action, the show also has a Vietnam era section which centers around the rescue of a pilot downed in hostile territory.
以及所有的二次世界大战的行动,显示也有部分越南的时代为中心的救援被击落的飞行员的敌对领土。
After World War Two, influenced by linguistic turn in philosophy and the rising postmodernism, people come to know that fussy language is a linguistic phenomenon widely existing in human legal field.
二战以后,受哲学语言学转向和兴起的后现代主义思潮影响,人们认识到模糊语言是一种广泛存在于人类法律领域中的语言现象。
Glashuette was at the heart of a watchmaking industry that rivalled Switzerland's until Russian bombers destroyed its main workshops on the day World War Two ended in Europe.
格拉叙提原本是能与瑞士匹敌的钟表制造重镇,直到欧洲二次大战的终战日,俄国的轰炸使此地大型制表厂毁于一旦。
During the first world war the Balkans was divided into two camps: Serbia was fighting on the side of the triple entente against Bulgaria and Turkey which were in coalition with the central powers.
一战期间,巴尔干分成两个阵营:塞尔维亚在三国协约一方作战,而保加利亚和土耳其则与中央列强结盟。
The A-26 is one of the lesser known combat aircraft of world war two, which is strange since it remained in service for an exceptionally long time, right into the Vietnam war.
A-26是最不为人们所知的二战飞机之一,特别是在它服役了那么长时间(直到越战)的情况下更显奇怪。
Popular thriller writer Kristin Hannah turns to historical fiction in "The Night gate" to tell the story of two sister serving in France's underground during World War 2.
著名惊悚小说作家克里斯汀·汉娜的历史题材小说《夜色之门》讲述了二战期间,两个姐妹效力于法国地下组织的故事。
He stayed in Belgium through World war Two and was accused and cleared of collaboration immediately afterwards, although he suffered a period of being ostracised as a result.
第二次世界大战期间,他一直生活在比利时,他被指控犯有通敌罪,之后又立即被宣告无罪,结果他被放逐了一段时间。
World War II vintage fighter plane crashed at an air show in the western U. S. state of Nevada Friday, killing the pilot and at least two other people, and injuring more than 50 - about 15 critically.
一架二战老式战机周五在美国西部内华达州举办的航空表演中坠毁(冲向人群),造成飞行员和至少其他2人当场死亡,受伤群众超过50人,大约15人重伤。
Two trials examined military recruits and the third studied boys from "lower wage-earning classes" attending a boarding school in the UK during World War II.
其中两篇试验以入伍新兵为研究对象,而第三篇的研究对象则来自于二次世界大战期间就读于英国某所住宿学校的“低收入户”男童。
A Marlet was the first American-made plane to shoot down a German plane during world war two, a Ju 88 bomber intercepted by the British in December of 1940 at the Scapa Flow naval base in Scotland.
阿marlet是第一个美国制造的飞机击落德国飞机在二次大战时,一个举88轰炸机截获由英国在1940年12月在斯卡帕流苏格兰海军基地。
A Marlet was the first American-made plane to shoot down a German plane during world war two, a Ju 88 bomber intercepted by the British in December of 1940 at the Scapa Flow naval base in Scotland.
阿marlet是第一个美国制造的飞机击落德国飞机在二次大战时,一个举88轰炸机截获由英国在1940年12月在斯卡帕流苏格兰海军基地。
应用推荐