Within hours of arriving in Angola, television screens around the World were filled with images of her comforting victims injured in explosions caused by landmines.
在她抵达安哥拉后的几个小时内,世界各地的电视屏幕上都是她安慰在地雷爆炸中受伤的受害者的画面。
Humans arrived in the Kaliko Islands about 7,000 years ago, and within 3,000 years most of the large mammal species that had lived in the forests of the Kaliko Islands were extinct.
人类大约在7000年前到达加里科群岛,在3000年内,生活在加里科群岛森林中的大型哺乳动物物种大部分灭绝。
Within the state of Queensland itself there were differences in performance, even before the floods, let alone after them.
在昆士兰洲内部他自己的表现就有不同,即使在洪水前,更不用说在他们之后。
And in each of the four successful cases they were able take the patient off immunosuppressant drugs within 8-14 months, with no sign of rejection.
在成功的四例中的每一例,他们都能够使病人在8 - 14个月内不使用免疫抑制药物而不发生排异现象。
In the last few months alone, we have apprehended extremists within our borders who were sent here from the border region of Afghanistan and Pakistan to commit new ACTS of terror.
就在过去几个月里,我们在我们的国界之内拘捕了极端主义分子,他们被从阿富汗和巴基斯坦的边境地区派来,执行新的恐怖行动。
Within hours of the news, you were calling in.
在消息发布的几个小时之内你们召之即来。
In these patients, there were temporary increases in activity related to attention and memory in the intact prefrontal cortex within one second of stimulation of the damaged prefrontal cortex.
在这些病患中,当刺激受损的额叶皮质层时,一秒钟之内在完好的额叶皮质中涉及注意力和记忆力的活动反应也出现了短时增长。
The 26 inherently meaningless letters of the Roman alphabet suited the technology perfectly, and within three decades there were print shops in every corner of the continent.
26个生来没意义的罗马字母完美地配合了这项技术,在三十年内整个欧洲大陆的每个角落都有了印刷店。
On Wednesday, the Ministry of Environment published radiation readings in 41 cities across China, showing that all were within allowed limits.
周三,环境部发布了全国41座城市的辐射测量结果,数据显示,辐射量均在允许范围之内。
What we were able to achieve within the country and in the international arena was of enormous importance.
我们在国内与国际舞台上能够得到什么,这是至关重要的。
In 2008, researchers studied thousands of toads emerging from ponds lined with cat food and found that 98% were attacked by the ants within two minutes.
在2008年,研究者们发现,上千的蟾蜍在那些岸边放有猫粮的池塘浮出来,并且98%的蟾蜍在两分钟内被这些蚂蚁攻击。
For the majority of lower - to upper-middle-class children of my generation raised in the US, the means to a sufficient standard of living were fairly easily within reach.
在美国,对于我这一代的多数人来说,不管是底层、中产阶层还是上流阶层的子弟,要达到宽裕的生活水准相对而言较为轻松。
After that, in the early morning of Tuesday 15th, there were reports of possible explosions within the building and damage to the doughnut at the base of the primary containment.
之后,在15日周二的清晨,有报告称建筑物内可能发生了爆炸,位于主安全壳基座的环状体遭到了破坏。
But within hours of the latest truce being announced, reports were coming in of continuing clashes.
但是在上次宣布停火几小时之后,马上有报道称双方冲突继续。
To compare the scans with autopsy results, the company scanned the brains of 35 people in hospices who were expected to die within six months.
为了和脑部尸检结果比较,该公司扫描了安养院中35个病人的脑部,而他们被认为已活不过半年。
Big Mac price differences were even more pronounced in Shanghai: the full range of burger prices across China (10.5-15 yuan) could be found within that one province.
巨无霸价格的差异在上海更为明显:全中国汉堡价格的范围(10.5 ~ 15元)可以在上海一个地方找到。
He says while research suggested these ill effects could be reversed within two years if the child lived in a smoke-free house, for many the ramifications of parental smoking were life-long.
他认为,尽管有研究表明,这些儿童在远离二手烟雾两年内其所受的损害会有所逆转,但是对于他们中的很多人来说,这种来自父母吸烟的危害将伴随终生。
There were also poultry in the neighbourhood but there were no reports of chicken deaths within the last 14 days.
病人的邻居也有家禽,但在过去14天中没有报告发生鸡只死亡情况。
A hurricane watch, meaning hurricane conditions could arrive within 48 hours, were issued north of Sandy Hook up to the Merrimack River in New England, according to the National hurricane Center.
根据国家飓风中心的飓风监测表明:飓风将在未来48小时影响桑迪·胡克以北至新英格兰梅里·马克河地区。
Rather than keeping their distance, the two worlds of moral idealism and decadent debauchery were constantly in dialogue, often within the same person.
然而,道德主义与倾颓荒淫这两个迥异的世界不但没有划清界限,甚至还保持了对话。而这种对话常常在同一个人身上进行。
Within a couple of centuries the glaciers began their precipitate retreat, the oceans rose by tens of metres, and we were in the modern world.
在几个世纪之中,冰川的形成开始消退,海平面上升了几十米,然后就到了现代世界。
However, some of these changes were aided by a boost in exports, both within the region and to the rest of the world.
尽管如此,上述(发生于)该地区及世界其它地区的某些转变为出口增加所强化。
Robert Zoellick, the Bank's president, said food prices had risen by almost 30% in the past year and were within striking distance of the record levels reached during 2008.
世界银行行长罗伯特·左利克表示,世界粮食价格在过去一年中上涨了接近30%,已接近2008年创下的历史峰值。
"If, say, for instance one were to hit in the middle of the D.C. area, it would pretty much devastate the entire area within the Beltway," Johnson says.
“如果一颗陨石恰好打在华盛顿市中心,它几乎能摧毁环城公路内的整个城区,”约翰逊说。
In the next few seconds David was on the phone to the nearest Kenya Wildlife Service (KWS) anti-poaching unit, and within minutes they were on their way to the scene of the report.
几秒钟之内,大卫就用手机接通了肯尼亚野生动物服务(KWS)反盗猎部门,并在几分钟内,他们就赶往报告现场。
Within two minutes of leaving the airport we were cruising by rice paddies, yet still in the midst of the city with delicate colonial-era buildings looming on the hilltops.
离开机场两分钟后我们就看到成片的稻田,在城市的中间,精美的殖民建筑在山顶隐约可见。
Within a few years, there were steamships in most parts of the world.
几年内,蒸汽船遍布世界上大多数地方。
About the size of a cricket ball, they are precisely fashioned to be within a millimetre of the same size. This suggests they were meant to be used together in some way rather than individually.
由于它们的尺寸与老式板球竟然相差无几,这表明它们曾经在某种方式下被同时使用。
About the size of a cricket ball, they are precisely fashioned to be within a millimetre of the same size. This suggests they were meant to be used together in some way rather than individually.
由于它们的尺寸与老式板球竟然相差无几,这表明它们曾经在某种方式下被同时使用。
应用推荐