In rural AP, 82% of households have such informal loans, whereas only 11% have loans from MFIs.
在安德·拉邦,82%的家庭都有非正规贷款,只有11%的贷款来自小额信贷。
In 2008, the UK recycled around 37% of municipal waste - rubbish collected by local councils from households and other sources such as street sweepings and public bins.
2008年,英国回收了大约37%的城市废弃物,这些是地方市政从住户及其他如道路清扫和公共垃圾箱之类源头收集的垃圾。
That's down from nearly half of such households in 1969.
1969年还有大约一半的家庭里是主妇当家,现在变成了一半的一半。
They furnish ready cash to households and firms in exchange for pledges of future income, such as mortgages and loans.
它们以家庭和公司未来的收入为担保来为它们提供现金,例如按揭和贷款。
Spending in rich countries, such as America and Britain, will flounder as long as households look to pay down the debts they acquired to buy expensive homes.
在诸如美国、英国这类富有国家里,只要家庭寻求支付购买昂贵住房的债务时,消费就会变的没有理性,漫无目的。
Domestic demand has stalled even in countries, such as Germany, where households have no excess debt to pay off.
国内需求在众多国家失速,例如德国,其家庭已经没有额外的债务来偿还。
Under circumstances such as today's, with households striving to cut debt and interest rates at zero, economies can behave in strange ways.
在类似今天这样的情况下,家庭正努力削减债务,利率水平为零,经济的表现方式可能很奇怪。
Many of the buildings involved in such cases are labeled "illegal", and those who refuse to relocate are called " nail households ".
许多与这种(拆迁)事件有关的建筑都被标为“违规建筑”,而那些拒绝搬迁的住户则被称为“钉子户”。
George Buckley, an economist at Deutsche Bank, expects that such increases in households' energy bills will add to consumer-price inflation in the third quarter of 2006.
Deutsche银行的一位经济学家GeorgeBuckley预测,家庭能源消耗帐单上的费用如此增长,会在2006年第三季度给消费者价格通胀率也带来增长。
Toles points to the social aspect of obesity by highlighting its appearance in social clusters, such as in households or communities.
通过强调肥胖普遍出现在某些社会单元中,如家庭和社区,托尔斯指向了肥胖的社会属性。
Taking into account the level of income in China's vast rural areas is not high, it is difficult to deflect the curve because of high income, because such high households are relatively few.
考虑到我国广大农村地区的收入水平并不高,因此,收入水平很难高到以至于使曲线发生偏转,这样的农户是比较少的。
In countries such as Niger, Chad or Bangladesh, millions of children do not go to school at all, as the households they come from need every hand to make ends meet.
在诸如尼日尔、乍得、孟加拉等国,数百万的孩子根本无法上学,他们的家庭需要动用所有的劳动力才能裹腹。
Methods: Family doctor services will be used in daily work rituals, such as in the reception community residents, households and home visits, follow-up of Chronic Diseases, answer calls.
方法:将片医礼仪服务运用于社区日常工作中,如在接待社区居民、入户家庭访视、慢病随访、接听电话。
Methods: Family doctor services will be used in daily work rituals, such as in the reception community residents, households and home visits, follow-up of Chronic Diseases, answer calls.
方法:将片医礼仪服务运用于社区日常工作中,如在接待社区居民、入户家庭访视、慢病随访、接听电话。
应用推荐