Gong Siyu from Chengdu, Sichuan is in Grade 8 now.
来自四川成都的龚思宇现在上初二。
He doubted that he would feel any deficiency in his life without a wife, he had said the night before, and his mother had replied that Siyu was not the kind of woman who would take much away from him.
昨天晚上他对母亲说,他不感到自己没有老婆是生活中的缺憾,母亲回答说,思玉不是那种会向他索要很多的女人。
Siyu did not say these things, but there was a gentleness in Hanfeng's eyes where before there had been only aloofness, and she knew that he understood.
思玉没有把这些说出来,但是她看到瀚峰的眼神变得温柔了,不再是以前的那种心不在焉,她知道他是明白这些道理的。
Siyu had wished to be a companion for Professor Dai in her old age, and her wish would now be granted, an unexpected gift from a stingy life.
思玉曾希望在戴教授老年时成为她的一个伴,现在她的希望实现了,这是在她并不丰足的人生中得到的意想不到的礼物。
When Professor Dai called and asked her to meet Hanfeng, Siyu wondered if the matchmaking had come as a result of a beguiling impression she had left of her interest in a good-looking bachelor.
戴教授打来电话邀她和瀚峰见面时,思玉想可能是她对那个英俊单身汉所表现出来的兴趣给戴教授留下了假象,所以让戴教授做起了媒人。
Siyu looked out the window at the willow trees, their branches waving like unruly hair in the wind.
思玉望着窗外的柳树,柳枝随风舞动,像一头梳不齐的乱发。
The boy was now in his last year of high school, and Siyu, having told her father many times that he deserved peace and simplicity, maintained a respectful distance from his new family.
男孩今年高三,思玉告诉父亲,他应该过上平和简单的生活,所以思玉客客气气与父亲的新家保持着距离。
Lei Siyu, who graduated from the Dalian University of Technology in the spring with a degree in software engineering, beat the gauntlet.
今年春天毕业于大连理工大学软件工程专业的雷思雨,决心要背水一战。
“We don’t need any formality among us, ” Professor Dai said now, and told Siyu that she should move in at her earliest convenience instead of wasting money on rent.
戴教授说,“我们就不要见外了。”她要思玉尽快搬进来住,不要再浪费租房的钱了。
“We don’t need any formality among us, ” Professor Dai said now, and told Siyu that she should move in at her earliest convenience instead of wasting money on rent.
戴教授说,“我们就不要见外了。”她要思玉尽快搬进来住,不要再浪费租房的钱了。
应用推荐