The Comparative Sentence is an important and difficult grammar point in the TCSOL (Teaching Chinese to Speakers of other Languages).
比较句是对外汉语教学中一个重要的语法点,也是一个语法难点。
Based on an analysis of students writing, the paper sums up some problems in sentence errors and composition coherence, and presents the corresponding teaching methods.
本文通过对学生应用文写作的调查分析,从句子错误与篇章衔接两方面总结出问题,并提出教学对策。
The remembrance of special vocabulary, the analysis of sentence structure, the translation methods and teaching steps of the authors are introduced concretely in this paper.
本文具体介绍了记忆专业词汇,分析句子结构,翻译的方法与笔者的教学步骤。
In modern Chinese, "Rang" sentence is a very rich form, but its not put highlight on in grammar study and teaching Chinese as the second language.
现代汉语中的“让”字句是一个表义十分丰富的句式,但是在语法研究和对外汉语教学中却没有受到足够的重视。
The differences between Chinese and English grammar are mainly shown in the sentence structures, so it is important to seek for the efficient culture teaching strategies in English grammar teaching.
汉英语法差异主要体现于句子结构方面的差异,所以在英语语法教学中,寻求有效的文化输入策略至关重要。
Thcrcfore. in the comparative teaching of Mongolian and Chinese, we must make clear the concept and nature of the complement, the difference between it and other sentence elements, a…
因此,在蒙、汉语对比教学中,必须把补语的概念、性质.补语和其它句子成分的区别,以及补语在蒙语中相对应的功能和表现形式,逐一讲清。
The paper introduces the history of Japanese sentence pattern study and deals with the positive role sentence patterns play in the teaching of Japanese language at home.
介绍了日语句型研究的历史,论述了句型教学对国内日语教学所起到的积极作用。
In the Chinese grammar teaching in middle schools, the method of abstracting sentence trunk has been kept.
中学语文语法教学中 ,一直保留着摘取“句子主干”的作法。
During the teaching of chemical English in vocational college, most students have difficulties in words and sentence structures.
在高职化工专业英语教学中,学生普遍存在词汇和句子结构方面的困难。
Analysis teaching of sentence structure under traditional translation teaching model is well worth doing in today's English teaching.
传统翻译教学模式下的句法分析教学在今天的英语教学中仍大有作为。
Teaching English reading in discourse cohesion can effectively overcome the deficiency on the traditional word-centered or sentence-centered teaching method.
应用语篇衔接进行英语阅读教学,可以有效地弥补传统的以词语或句子为单位阅读教学中的不足。
By analyzing the linguistic theory and practice in teaching, it is necessary to establish the concept of multi-semantic complex sentence.
从语言理论和教学实践两方面分析,都有必要建立“多义复句”这个概念。
Students perform poorly and gain bad scores in sentence completion and teachers have different opinions about the importance of grammar teaching, which arouse the author's concern.
因为学生在完成句子这道题上得分偏低,教师对语法的重要性理解不同,所以引起了作者的关注。
According to the basic sentence patterns temporarily staying in the memory, the author puts forward the relevant theory, which can be used in English Chinese translation and its teaching.
根据基本句型记忆暂留这一现象提出了相应的理论。该理论可应用于英汉翻译及其教学。
In this essay applications of Implied Negative sentence in English are analyzed by means of vocabulary and sentence structure in order to be help for English teaching.
英语中否定句的类型很多,文中通过词汇和句法两个方面,着重阐述了含蓄否定句在英语中的应用。
For quite a long time intra-linguistic knowledge concerning the phonetics, grammar, vocabulary and sentence structures, etc. is mainly involved in foreign language teaching.
长期以来外语课堂教学主要教授学生语言内部知识,即:语音、语法、词汇、句法等。
In the basic Japanese teaching material, it is generally thought that Japanese word order has little influence over the sentence meaning.
在一些基础日语教材中,一般认为日语词序对句子的意义影响不大。
In the basic Japanese teaching material, it is generally thought that Japanese word order has little influence over the sentence meaning.
在一些基础日语教材中,一般认为日语词序对句子的意义影响不大。
应用推荐