Tags can be made in singular or in plural.
标签可以在单一或复数。
The word 'men' is plural in number.
men一词是复数形式。
It always takes the third person singular form of the verb even though it's always plural in English.
它总是使用动词第三人称单数的形式,尽管在英语中它的动词总是复数。
That option is unavailable when the plural is always masculine or feminine in other languages.
在其他语言中,当复数总是阳性或阴性时,就没有这种选择了。
The verb should be in the plural.
这个动词应该用复数形式。
In the sentence 'They live in the country', the plural form of the verb 'live' is in agreement with the plural subject 'they'.
在Theyliveinthecountry一句中,动词复数形式live与复数主语they一致。
There's not really a plural form of verbs in Korean, so then again it's also difficult.
在韩语中没有复数形式的动词,所以这也很难。
Concerning the semantic formula of -men, some linguists posit that -men is a plural marker in pronouns.
关于其语义特征,一些语言学家认为“-men”在人称代词后是复数标记。
It always take the third person singular form of the verb even though it's always plural in English.
它总是使用动词第三人称单数的形式,尽管在英语中“我们”的动词总是复数。
That's why we speak of string theories in the plural, because there are several different string theories that attempt to make it all work.
这就是我们用复数形式来描述弦理论,因为现在有各种不同的弦理论,试图来解释所有的问题。
Plus, it's in third person plural! What's not to love?
再说,它是用第三人称复数叙述的!又有谁能不爱上它呢?
Plus, it's in third person plural!
再说,它是用第三人称复数叙述的!
In English, when users fail to specify what gender they are, Facebook defaults to some form of the gender neutral, plural pronoun "they."
在英语里,用户性别未知的时候,Facebook就会默认用复数形式人称代词“they”表达。
Except that in Latin a ship's prow was called a rostrum and the plural of rostrum was rostra so they called the speaking platform rostra.
只是在拉丁语中,船首被称作“rostrum”,而且它的复数形式是“rostra”,所以他们将讲台叫做“rostra”。
In a grammar he brought out in 1712 he suggested that the correct plural of species was species's.
他在1712年提出species的正确复数形式应该是species's。
Nouns that are not plural in native-speaker English are used as plurals by non-native speakers (" informations ", "knowledges", "advices").
非英语母语人士将英语母语人士视为没有复数形式的名词以复数形式使用(“informations”,“knowledges”,“advices”)。
For example, you don't have to name your table in the plural form (pages) and your model in the singular (page) to tie the two together.
例如,您不必用复数形式(pages)命名表,也不必用单数形式(page)命名模型以便将两者关联在一起。
(Notice that this code has gone back to the plural form contacts, for reasons not clear to me; we need to accept it for now.) Try changing a few colors and fonts in the CSS.
注意此代码已经重新使用了复数格式contacts,我不清楚其原因;现在我们需要接受它。
Write in the third person (" the aquifer covers 1000 square kilometers ") or the first person plural (" We see from this equation that acceleration is proportional to force ").
用第三人称写(“含水层涵盖1000平方公里”),或第一人称复数(“从这个等式我们看到,加速度与力成正比”)。
When you add in the possibility of needing to rework the application for a larger (plural!) audience, it pays off even more.
如果有可能需要对应用程序进行重构,以适应更大的用户群,那么这种努力会有更大的回报。
We all know that the plural of "anecdote" is not evidence, but I can categorically state that, for me, the outgoing commander-in-chief has mercifully never figured in any discussion on that subject.
我们都知道,“传说”加“传说”不等于证据,但是,我可以断言,就我所知,这位外向的司令官从未仁慈地参与过这个主题的讨论。
In French, words are either masculine or feminine, singular or plural.
在法语中,词语有阴阳性和单复数的变化。
Add in other firms, and it starts to seem like electronic mouses (the plural in many dictionaries) will soon outnumber mammalian mice.
其它的佐证是,电子老鼠的数量看来将很快超过哺乳科老鼠。
That's why we speak of string theories in the plural , because there are several different string theories that attempt to make it all work.
这就是我们用复数形式来描述弦理论,因为现在有各种不同的弦理论,试图来解释所有的问题。
Notice here that you should use the singular contact rather than the plural contacts in the corresponding table name.
注意,在相应的表名中,这里应该使用单数的contact,而不是复数的contacts。
Although it seemed natural to use an apostrophe in the possessive plural, authorities, such as the grammarian Robert Lowth, argued against this.
尽管在复数名词后使用撇号表示拥有看起来很自然,还是有权威反对这用法,比如语法学家RobertLowth。
Although it seemed natural to use an apostrophe in the possessive plural, authorities, such as the grammarian Robert Lowth, argued against this.
尽管在复数名词后使用撇号表示拥有看起来很自然,还是有权威反对这用法,比如语法学家RobertLowth。
应用推荐