What a mistake she made in marrying him!
可怜的女人!她嫁给他就是个大错误!
You are ignorant of the duties you undertake in marrying.
你完全不懂你在婚姻方面应承担的责任。
In marrying this girl he married a bit more than he could chew.
他的婚姻中,他和一胃口超级好的女孩结婚了。
In marrying your nephew, I should not consider myself as quitting that sphere.
我决不会为了要跟你姨侄结婚,就忘了我自己的出身。
Part of the reason Indians favor sons is the enormous expense in marrying off girls.
印度人这么喜欢儿子的部分原因是嫁掉女儿太费钱。
South Korean women seem to be no longer interested in marrying peasant farmers, for instance.
例如,韩国女性似乎不再有兴致嫁给农民。
'Should we tell the mistress?' asked Laban Tall. 'Poor woman! What a mistake she made in marrying him!'
“咱们应不应当告诉女主人呢?”拉班·托尔问道。“可怜的女人!她嫁给他就是个大错误!”
Her mother was at pains to make clear to him that in marrying Julia he would be acquiring a pearl of great price.
朱丽亚的母亲费尽心机想使他明白,他娶了朱丽亚等于获得了无价之宝。
People should salute Camilla for her courage in marrying Charles, in spite of her weird and dysfunctional family.
人们应该向卡米拉对她的勇气,查尔斯结婚,尽管她的怪异和不健全的家庭。
Grandma has not spoken to my father since his marriage, because she considered he had made a mistake in marrying young girl.
奶奶一直不理我爸爸,因为她觉得他不该去娶这么年轻的老婆。
"So, " said he, with his hopes d love sadly fading away, "Yon had no other aim in marrying me than to save me from the giblet? "
“原来如此,”随着爱情幢憬的破灭,他凄然说道,“你和我结婚仅仅是为了把我从绞刑架上救下来,毫无别的意思吗?”
In 1959, Akihito broke with imperial tradition by marrying a commoner.
1959年,明仁天皇打破皇室传统,与一个平民结了婚。
Songs include "Help Me Help You", "Spank It" (a hair-metal song), and "Reckless", in which one character imagines marrying an alien in outer space.
歌曲包括 “HelpMe HelpYou”, “Spank It”(一首微金属歌曲)和 “Reckless”(歌中一个角色想象自己与一个外星人在外太空结婚)。
The Western ideal of marrying for love is accommodated in a new omiai in which both parties are free to reject the match.
西方为爱而结婚的理想被一种新的婚姻形式所适应,双方都可以自由地拒绝这桩婚事。
Marrying up was necessary in the past when women could not get an education and female literacy was low.
攀高枝在过去女性不能接受教育、女性识字率低的时候是有必要的。
In particular, earning a degree and marrying before having children can help someone climb to a higher rung.
特别是,有后代之前取得学位并结婚,能够有助个人晋升到高层职位。
Instead, they were forced to ask themselves: Will I marry a man who has poor prospects (" marrying down, "in sociological parlance)?
因此她们不得不问自己:我是不是该随便找个男人将就一下算了(用社会的说法就是“下嫁”)?
She had spent her childhood in Neville Hill before marrying an American pastor, John Hubor, and had lived in the States for fifty-three years.
她在奈维尔山渡过了她的童年,后来嫁给一位美国牧师约翰。赫伯,在美国生活了五十三年。
In his marrying such a woman therefore there would be nothing unsuitable.
因此,娶这样一个女人,并没有什么不妥之处。
Asians are marrying later, and less, than in the past.
亚洲人比过去结婚愈晚,人也愈少。
The couple met in 2000 while working for a supermarket in their home town and were desperate for a family after marrying in 2004.
2000年,这对夫妻为当地一间超级市场工作时相识,于2004年结婚后,就极其渴望能有自己的孩子。
The writing explains that the vessel contains “the greatest heart that had any lady in the world”. Anne, Duchess of Brittany was twice queen of France, marrying, in turn, Charles VIII and Louis XII.
铭文解释说,这个容器盛放着“世上最伟大的女子之心”---布列塔尼女公爵安妮,先后嫁给查理八世和路易十二,两度成为法兰西王后。
Mel Ferrer her costar in a stage production of "Ondine" fell in love with her for real marrying her in 1954.
奥黛丽·赫本和梅尔·弗尔在话剧《美人鱼》中是搭档,现实世界中也坠入了爱河,于是在1954年结婚了。
Mel Ferrer her costar in a stage production of "Ondine" fell in love with her for real marrying her in 1954.
奥黛丽·赫本和梅尔·弗尔在话剧《美人鱼》中是搭档,现实世界中也坠入了爱河,于是在1954年结婚了。
应用推荐