Aziz expressed thanks for China's support to Iraq, saying that Iraq hopes to promote friendly relations and cooperation with China in all fields.
阿齐兹感谢中国对伊拉克的支持,强调伊拉克希望进一步加强同中国在各领域的友好合作关系。
The Nigerian side hopes to further expand bilateral cooperation in infrastructure construction, energy and telecommunications and push the friendly cooperative relations to a new level.
尼方希望进一步扩大两国在基础设施、能源、电信等领域合作,推动尼中友好合作关系迈上新的台阶。
Both sides fully exchanged views on bilateral relations, parliamentary exchanges and other issues of common interest in a cordial and friendly atmosphere and reached important consensus.
双方在亲切友好的气氛中就双边关系、议会交往和其他共同关心的问题充分交换了意见,达成重要共识。
In a sincere and friendly atmosphere, the two sides exchanged opinions and reached broad consensus on bilateral relations and international and regional issues of common concern.
双方在真诚友好的气氛中,就双边关系及共同关心的国际和地区问题交换了意见,取得广泛共识。
The two sides exchanged views on bilateral relations and major international and regional issues of common concern in a friendly atmosphere and reached broad consensus.
双方在友好的气氛中就两国关系及共同关心的重大国际和地区问题交换了意见,取得了广泛的共识。
Yang said that Turkey, Egypt and Kenya have long-term friendly relations with China, and they strongly desire to strengthen cooperation with China in all fields in an all-round way in the new century.
杨文昌说,土耳其、埃及和肯尼亚三国与中国有着长期的友好关系,都强烈希望在新世纪全面加强与中国在各领域的合作。
The two sides exchanged views on bilateral relations and international and regional issues of common interest in a cordial and friendly atmosphere.
双方在诚挚友好的气氛中就双边关系和共同关心的国际和地区问题交换了意见。
There are no irresolvable issues or obstacles in Russia-China relations. What we need is the better and faster development of friendly cooperation.
从各方面看,俄中两国关系中不存在任何不能解决的问题和障碍,所需要的就是更好、更快地开展友好合作。
The leaders of the two countries exchanged views on strengthening the bilateral relations and on regional and international affairs in a sincere and friendly atmosphere.
两国领导人在诚挚友好的气氛中就加强双边关系及共同关心的地区和国际问题交换了意见。
Germany very much cherishes its friendly relations with China and hopes to continuously strengthen bilateral exchanges and cooperation in various areas.
德国十分珍视同中国的友好关系,希望不断加强两国各领域的交流合作。
Laisenia Qarase noted that Fiji and China enjoy close and friendly relations and sound cooperation in every field.
恩加·拉塞表示,斐中关系密切、友好,两国在各领域都有良好合作。
The two sides will maintain contacts at all levels, especially among senior officials, and will expand friendly cooperation in all fields, so as to promote Sino-Armenian relations to a new level.
双方将继续保持高层交往和各个层次的接触与交流,不断拓展两国各个领域的友好合作关系,丰富其内涵,在新世纪把这一关系提高到一个新的水平。
The DPRK attaches great importance to bilateral relations and is delighted with the achievements in their friendly cooperation.
朝方高度重视朝中关系,对两国友好合作关系取得的成果感到高兴。
No leading power is able to have friendly relations with every country in the world, thus the core of competition between China and the United States will be to see who has more high-quality friends.
没有一个大国能够与世界上每一个国家都保持友好关系,因此,中美竞争的核心就是谁能够有更高质量的朋友。
China cherishes the friendly and cooperative relations with Egypt and expects to broaden exchanges and cooperation with Egypt in all fields.
中方珍惜与埃及的友好合作关系,愿不断扩大与埃及在各领域的交流与合作。
Uganda is satisfied with the close and friendly relations and cooperation between Uganda and China in the past 40 years, and would like to make new efforts to further strengthen this relationship.
乌干达对过去40年来乌中两国保持密切、良好的合作关系表示满意,愿作出新的努力进一步加强这一关系。
In view of our friendly business relations, we are prepared to meet your claim for the 25 tons shortage weight.
考虑到我们之间的业务关系,我们准备接受25吨短装的索赔。
It is hoped that the people from different circles in the two countries can make joint efforts to uplift China-Malaysia friendly cooperative relations to a new height..
希望两国各界人士共同努力,不断将中马友好合作关系提升到新的高度。
He expressed the belief that with joint efforts, the friendly relations between China and the Rio Group and other Latin American countries would continue to leap forward in the new century.
我深信,在我们共同努力下,中国同里约集团及同拉美各国的友好合作关系将会在新世纪中得到长足发展。
Putin indicated that bilateral cooperation has made headway in all areas, which shows strong aspiration of both sides to strengthen their friendly relations.
普京表示,俄中在所有领域的合作都在取得进展,体现了双方对加强两国友好关系的强烈愿望。
Both sides exchanged in-depth views on bilateral relations, parliamentary exchanges and issues of common interest in a friendly atmosphere and reached broad consensus.
双方在友好的气氛中,就双边关系、议会交往和共同关心的问题深入交换了看法,达成广泛共识。
The two sides exchanged in-depth opinions on bilateral relations and other issues of common concern in a cordial and friendly atmosphere.
双方在亲切友好的气氛中就双边关系和其他共同关心的问题深入交换了意见。
Both sides exchanged in-depth views on China-New Zealand relations and other important issues of common concern in a kind and friendly atmosphere and reached important consensuses.
双方在亲切友好的气氛中就中新关系和共同关心的其他重大问题深入交换了意见,达成重要共识。
The two sides had an in-depth exchange of views on bilateral relations and international and regional issues of common concern in a warm and friendly atmosphere.
双方在亲切友好的气氛中就双边关系和共同关心的国际和地区问题深入交换了意见。
Both sides agreed to expand exchanges and cooperation in various areas in a bid to uplift China-Azerbaijan traditional friendly and cooperative relations to a new height.
双方一致同意,扩大两国各领域的交流与合作,把中阿传统友好合作关系提高到新的水平。
Sri Lanka is willing to join hands with China to further the exchange and cooperation in every sector and promote the long-term friendly relations between China and Sri Lanka.
斯方愿与中方一道,进一步加强各领域交流与合作,推动斯中传统友好关系不断迈上新的台阶。
Li said that China expects to strengthen the friendly exchanges and mutually beneficial cooperation with Cambodia in an all-round way and raise the bilateral relations to new levels constantly.
李肇星表示,中方愿全面加强同柬的友好交往和互利合作,把两国关系不断提高到新水平。
In general, try to find the path of least resistance for the sake of maintaining cordial, even friendly, relations.
总体上说,为了保持温和的,甚至是友好的关系,努力找到最少抵抗的那条道路。
In the new circumstances, China will join hands with Ecuador to build a strong bridge for our two peoples to scale up friendly exchange and take our relations to a higher level.
新形势下,中方愿同厄方携手努力,搭建起便于双方人民扩大友好交往的坚实桥梁,推动中厄关系向更高水平迈进。
In the new circumstances, China will join hands with Ecuador to build a strong bridge for our two peoples to scale up friendly exchange and take our relations to a higher level.
新形势下,中方愿同厄方携手努力,搭建起便于双方人民扩大友好交往的坚实桥梁,推动中厄关系向更高水平迈进。
应用推荐