This theory is present in Freud.
这个理论,佛洛伊德已经提出。
In other words, Levi-Strauss's conclusions are already anticipated in Freud.
换句话说,列维的结论已被弗洛伊德预见了。
Freud believed that all the painful memories of childhood lay buried in the unconscious self.
弗洛伊德相信所有关于童年痛苦的记忆都埋葬在无意识的自我中。
In the late 1800s in Trieste, Italy, a medical student named Sigmund Freud was assigned to investigate the testes of the male eel, postulated to be loops of white matter festooning the body cavity.
1800年代末,在意大利的里雅斯特,一位名叫西格蒙德·弗洛伊德的医科学生受命研究雄性鳗鱼的睾丸。他假设鳗鱼睾丸是体腔内结成的白质环。
And the third is that we are formed more than we think in the first five years, but not necessarily the way Freud thought.
第三是,在头五年我们形成了比我们认为的更多,但不一定是弗洛伊德的思考方式。
Sigmund Freud was born of Jewish parents, at Freiburg, in Moravia, 68 years ago.
68年前,弗洛伊德出生在摩拉维亚市弗赖堡镇的一个犹太家庭。
Freud, in his Interpretation of dreams, goes deeply into the whole subject and, as he almost always USES his own dreams as examples, the book is also an autobiography.
在《梦的解析》中弗洛伊德深入探讨了这一话题,因为他总是用自己的梦来作为例子,所以这本书也是一本他的自传。
Freud published his essay in the July issue of the Centralblatt fur Therapie, concluding it by drawing attention to the possible future USES of the drug as a local anaesthetic.
弗洛伊德在七月号的《医疗专刊》上发表了一篇文章,在篇末他指出将该药用于局部麻醉的可能性。
I hesitate to I don't hesitate to say that you will never read Adam Smith in an economics course here at Yale and it is very unlikely that you will read Freud in your psychology classes.
我犹疑,我毫不犹疑的说,你绝对不会读到亚当·史密斯,至少在耶鲁的经济学课堂上不会,而且你也不太可能,在你的心理学课堂上读到佛洛伊德。
Now in the passage I gave you, Freud says a very interesting thing, which is that after all, we have absolutely no objective evidence that the unconscious exists.
在我发给大家的文章中,弗洛伊德说到了非常有意思的一点,那就是完全没有客观的证据,来证明潜意识的存在。
My longing for Beijing, according to Freud, might have arisen in my mind when I was in swaddling.
对北京的向往,按弗洛伊德的说法,也许在襁褓之中就已经开始了。
In 1915, Freud, among the first to describe it, unveiled the prodigious "disappointment" or "disillusion" of the war, a war that rejected "all the restrictions pledged in times of peace."
1915年,弗洛伊德首先形容这场战争,除了异常令人感到“沮丧”或是失望意外,是抛弃了“所有在和平年代的限制”的战争。
And Anna Freud was a powerful influence on dozens of analysts in Los Angeles.
对于几十位在洛杉矶的精神分析者安娜·弗洛伊德有着很大的影响。
We live in a world profoundly affected by Sigmund Freud.
我们生活在这个被弗洛伊德深深影响的世界上。
The latter is especially disconcerting, since it makes us wonder if there’s actual desire lurking somewhere in our unconscious minds. (Thanks a lot, Freud.)
最后一点尤其令人不安,因为这会使我们怀疑在我们的意识中是否潜伏着这样的愿望(谢谢佛洛依德)。
His books were burned in Germany along with those of Magnus Hirschfeld and Freud.
在德国时他的书连同马格努斯·赫希·菲尔德(Magnus Hirschfeld)和弗洛伊德的著作一起都被烧毁。
Psychoanalysis is embedded in the geography of Buenos Aires, where many analysts are clustered in a neighborhood popularly known as Villa Freud.
心理分析的重要性甚至能在布宜诺斯艾利斯的地理分布中得到体现:许多心理分析师都聚集在一个名为佛洛依德公馆(Villa Freud)的地区附近。
But one of the profound things that Freud said, and he said many profound things, but this one is about neurosis in general.
但是弗洛伊德说的深刻的东西,他说了许多深刻的东西,但是这一次是对一般神经官能症。
Freud is said to "owe some of his success to his wife," but in what way is not known.
据说弗洛伊德的成功很大一部分归功于他的妻子,至于为什么这么说就不得而知了。
Anna Freud had never intended that her idea would be used in such a way.
安娜·弗洛伊德永远没打算,让她的思想应用到这样一种方式上。
And then we moved to some general introductions to some foundational ideas in the study of psychology, Freud and Skinner.
接着我为大家概要地介绍了,一些基本的心理学知识,介绍了弗洛伊德和斯金纳的学说。
The science of psychoanalysis, as Freud explains it, is so logical in appearance that the gravest error may be made in accepting its conclusions as great and devastating truths.
按弗洛伊德的解释,精神分析学科表现得过于富有逻辑性和复杂,可能会导致严重错误结论被当成是伟大和致命性的真理。
Peptic ulcers became more common in the 20th century, at the same time that these theories of Freud and other psychoanalysts became popular.
20世纪,消化系统溃疡开始变得普遍,那时弗洛伊德和其他精神分析学家的理论也开始风行。
Freud studied the mind and the brain and was intensely interested in the neural basis of thought and behavior.
弗洛伊德研究心理和大脑,并对思想和行为的神经基础,有着浓厚的兴趣。
In 1902, Freud was appointed professor at the University of Vienna and began to gather a devoted following.
在1902年,弗洛伊德被任命为维也纳大学的教授,在他名下聚集了一批热忱的追随者。
Freud believed that dreams are forms of wish fulfillment-in other words, indicative of our repressed desires.
佛洛依德认为梦就是满足愿望的一种形式。换句话说,梦指明了我们被压抑的渴望。
Freud came in handy; she quoted him often.
佛洛伊德用起来倒是顺手;她常常援引他。
In fact, this age of Darwin, Marx, and Freud appears to be not only the first that experienced modern problems but also the first that attempted modern solutions.
事实上,这个时期的达尔文、马克思和佛洛伊德似乎不仅仅是最先经历到了现代人的问题的人,而且还是最先尝试使用现代的解决方案处理这些问题的人。
In fact, this age of Darwin, Marx, and Freud appears to be not only the first that experienced modern problems but also the first that attempted modern solutions.
事实上,这个时期的达尔文、马克思和佛洛伊德似乎不仅仅是最先经历到了现代人的问题的人,而且还是最先尝试使用现代的解决方案处理这些问题的人。
应用推荐