At the end of the day I hasten in fear lest thy gate be shut.
最后我才急忙赶来,唯恐你的门已经关上。
At the end of the day I hasten in fear lest thy gate to be shut; but I find that yet there is time.
一天过去,我赶忙前来,怕你的门已经关闭,但是我发现时间还有充裕。
At the end of the day I hasten in fear lest thy gate to be shut; but I find that yet there is time.
日子将尽,我匆忙赶来,惟恐你关上大门。但是,我却发现时间仍有余裕。
At the end of the day I hasten in fear lest thy gate to be shut; but I find that yet there is time.
一天过去,我赶忙前来,怕你的门已经关闭;但是我发现时间还有充裕。
She went in without knocking, and hurried upstairs, in great fear lest she should meet the real Mary Ann, and be turned out of the house before she had found the fan and gloves.
她没有敲门就进去了,急忙往楼上跑,生怕碰上真的玛丽。安,如果那样的话,她在找到手套和扇子之前就会从这个小屋里被赶出来的。
In his fear lest he might fatigue or annoy the convalescent, he stepped behind him to smile.
为了避免使初愈的人疲乏或厌烦,他就待在病人的后面对他微笑。
I fear lest in the morning he suddenly come to my door when I have fallen asleep wearied out.
我怕在清晨我正在倦睡的时候,他忽然来到我的门前。
But I fear lest, as the serpent seduced Eve by his subtilty, so your minds should be corrupted, and fall from the simplicity that is in Christ.
但我很怕你们的心意受到败坏,失去那对基督所有的赤诚和贞洁,就像那蛇以狡猾诱惑了厄娃一样。
Probably I should have told the whole story to the doctor, for I was in mortal fear lest the captain should repent of his confessions and make an end of me.
我不知如何是好,也许我该把这前前后后都告诉医生,因为我怕得厉害,怕船长后悔他的坦白而要了我的命。
I fear lest he was too precipitate in the severe choice that he has adopted, and that he repents an irrevocable step.
我担心在作出严峻的选择时操之过急,现在对自己的行动感到后悔了。
Gal. 4:11 I fear for you, lest I have labored upon you in vain.
加四11我为你们害怕,唯恐我在你们身上是徒然劳苦。
And in their fear of seeking and remembering they shun all pleasures, lest they neglect the spirit or offend against it.
在他们的畏惧寻求与追忆之中,他们远离一切的逸乐,他们深恐疏远了或触犯了心灵。
I may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it. I fear lest the day end before I am aware, and the time of offering go by.
也许,它配不上您的花环,但采折它吧,以痛的触摸荣耀它。我怕警觉之先,日光已逝,过了供献的时间。
I may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it. I fear lest the day end before I am aware, and the time of offering go by.
也许,它配不上您的花环,但采折它吧,以痛的触摸荣耀它。我怕警觉之先,日光已逝,过了供献的时间。
应用推荐