In the early 1400s came the invention of the coiled spring or fusee which maintained constant force to the gear wheels of the timekeeper despite the changing tension of its mainspring.
在15世纪早期,人们发明了螺旋弹簧或均力圆锥轮,尽管它的主弹簧的张力不断变化,但仍能对计时装置的齿轮保持恒定的力。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
Still, despite its emphasis on new markets, Reehok plans few changes in the upmarket retailing network that helped push sales to $1 billion annually, ahead of all other sports shoe marketers.
然而,尽管它强调新市场,Reehok计划在高档消费人群的零售网络只做较少的改变,以把销售额推到每年10亿美元,领先于所有其他运动鞋的营销人员。
Thus, despite the increase in printer sales, the Ink Jet Division must be contributing less to the company's profits than it used to.
因此,尽管打印机的销量增加了,喷墨部门对公司利润的贡献一定比过去少。
Mayor José Luis Martinez Almeida made opposition to the zone a centrepiece of his election campaign, despite its success in improving air quality.
尽管该地区在改善空气质量方面取得良好效果,但市长路易斯·马丁内斯·阿尔梅达还是反对将该地区作为其竞选活动的重点。
Imagining the world in a new way, and despite what you may believe about the limits of your own creative imaginations, we all have the potential to imagine the world in an absolutely new way.
以一种新的方式想象这个世界,尽管你可能认为自己的创造性想象力有限,但我们都有潜力以一种全新的方式来看世界。
Dr. Fox went to the aid of the dying man despite having been injured in the crash.
尽管他自己在撞车事故中也受了伤,福克斯医生仍然去救助那个奄奄一息的男子。
This ability to persevere despite obstacles and setbacks is the quality people most admire in others.
这种不管障碍和挫折的锲而不舍的能力是人们最为钦佩的品质。
Despite what happened in the past I want her to know I am there for her.
尽管过去发生了一些事,我仍希望她知道我支持她。
Despite a number of setbacks, they persevered in their attempts to fly around the world in a balloon.
虽屡遭挫折,他们仍不断尝试乘气球环游世界。
Despite the celebrations, though, in the U.S. the jazz audience continues to shrink and grow older, and the music has failed to connect with younger generations.
尽管举办了这一庆祝活动,爵士乐在美国的听众人数仍在下降,听众的年龄也在上升,爵士乐不太受年轻人欢迎。
Despite the widespread fears about trade, a recent report showed that just 13 percent of jobs lost in manufacturing are due to trade—the rest of the losses have been due to advances in technology.
尽管人们普遍对贸易感到担忧,但最近的一份报告显示,制造业中只有13%的工作岗位流失是贸易造成的,其余则是技术进步造成的。
American universities, despite their global reputation for excellence in teaching, have only begun to demonstrate what they can produce in real-world learning.
尽管美国的大学在全球享有卓越的教学声誉,但它们只是刚刚开始展示它们在实际学习中所能产生的成果。
Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
Unfortunately, despite 2 1/2 years in the making, "The Heart of the Matter" never gets to the heart of the matter: the illiberal nature of liberal education at our leading colleges and universities.
不幸的是,尽管花了两年半的时间研究,“核心问题”报告从来没有深入到问题的核心:我们一流的学院和大学自由教育狭隘的本质。
In the recent mayoral election in Kiev, candidate of Tymoshenko League lost to the incumbent, despite her insistence that "he is me without the plait".
在最近的基辅市市长选举中,季莫申科联盟的候选人输给了现任市长,尽管她一直强调“他就是没有辫子的我”。
Overlords' income, despite the increase in rice production among their tenant farmers, failed to keep pace with their expenses.
尽管佃农的稻米产量有所增加,但地主们的收入仍跟不上他们的支出。
Throughout her life, despite many operations on her, nothing can be able to cure the terrible pain in her back.
她一生中尽管做了许多手术,但她背部的剧痛还是没有被治愈。
Yet, despite the obvious rewards of engaging in office politics—a better job, a raise, praise—many people are still unable—or unwilling—to "play the game".
然而,尽管参与办公室政治会带来明显的回报——更好的工作、加薪、表扬——但许多人仍然无法——或不愿——“玩这场游戏”。
Despite the celebrations, though, in the US the jazz audience continues to shrink.
尽管有庆祝活动,但在美国,爵士乐的听众仍在不断减少。
Despite the celebrations,though, in the U.S. the jazz audience continues to shrink .
尽管设立了纪念日,在美国爵士的观众数量仍持续缩减。
In 1901 he succeeded in signaling across the Atlantic, from the west coast of England to Newfoundland in the USA, despite the claims of science that it could not be done.
1901年,尽管科学界声称这是不可能的,他仍成功地跨越大西洋发出信号,从英格兰西海岸发射,一直到美国的纽芬兰。
Despite efforts to get kids more interested in books, the children spent just over an hour a week reading.
尽管努力让孩子们对书籍更感兴趣,但孩子们每周花在阅读上的时间只有一个多小时。
Despite this problem, many students are still drawn to these institutions—and two-year schools in particular.
尽管存在这个问题,许多学生仍然被这些机构(尤其是两年制的学校)吸引。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭无法定期获得优质食物,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten, despite the fact that one in seven American households lacks regular access to good food.
尽管事实上,每七个美国家庭中就有一个家庭缺乏定期获得优质食物的渠道,但在美国仍有多达40%的食物未被食用。
Cuts to local authority budgets since 2010 have resulted in a significant decline of these services, despite strong evidence of their effectiveness in preventing crises further down the line.
自2010年以来,地方政府削减预算导致这些服务水平显著下降,尽管有强有力的证据表明这些服务今后能有效预防危机。
The ocean turns red, and despite all your pound in and your holler in those sharks come in and... they rip you to pieces.
海水变成了红色,不管你对鲨鱼如何地敲打和嘶吼,他们都会将你撕成碎片。
Despite the need for more people in the market, most companies want to keep down labour costs.
尽管市场上需要更多的人手,大部分公司还是希望保持较低的劳动力成本。
Despite Andrew Jackson's inclination to be a strong President, Democrats as a rule believed in limited government.
尽管安德鲁·杰克逊想成为一个强势的总统,然而民主党人通常会信任受限的政府。
应用推荐