Law is formulated, interpreted and enforced in all societies.
法律的制定、解释和实施是所有社会必不可少的。
In all societies that record births, between 103 and 106 boys are normally born for every 100 girls.
根据出生婴孩记录,平均100个女孩诞生时一般情况下会有103到106个男孩出生。
In all societies where divorce is legal, the modal time when divorce occurs is the same: about four years.
在所有离婚合法的社会中,离婚发生的时间通常都一样:约四年。
In all societies, at least for now, women shoulder most of the burden of looking after children and ageing parents.
在历史上所有的社会里,或者至少是现在,女性都承担着照顾老人和小孩的责任和负担。
At first, as in all societies, the law was unwritten custom, handed down from a remote past, and harsh in its judgments.
最初,就像在所有国家一样,罗马法是从久远的过去传下来的不成文习惯,判决极其严苛。
I'm just describing what happens, which is that women do the cooking in all societies except modern urban industrial ones.
我只是在叙述发生的事情,即女人在任何社会都是做饭的,只是在现代一些工业化城市里面不是这样。
In all societies and social organizations there exists relationships that dictate how people interact and employee relations are not an exception.
在所有的群体和社会组织中,存在着支配人们如何相互影响的关系,员工之间的关系也不例外。
In all societies, the expectations placed on men and women differ, usually based on our different roles in reproduction, but often involving many details that are purely traditional.
在所有社会中,对于男人和女人的期望都不同。这些期望通常根据性别所扮演不同繁殖角色决定,但常常包含许多传统细节。
We all know that science plays an important role in the societies in which we live.
我们都知道科学在我们生活的社会中扮演着重要的角色。
In fact, price-fixing is normal in all industrialized societies because the industrial system itself provides, as an effortless consequence of its own development, the price-fixing that it requires.
事实上,在所有工业化社会中,固定价格都是正常的,因为工业体系本身作为自身发展的结果,毫不费力地提供了它所需要的固定价格。
All the saints above, in solemn troops, and sweet societies sing for him, and wipe the tears forever from his eyes.
所有的圣人都在庄严的军队和温馨的团体中为他歌唱,将他的泪水永远的拭去。
Women outlive men in virtually all societies; consequently in very old age, the ratio of women/men is 2:1.
几乎在所有社会妇女都比男人长寿;所以在高龄老年人,妇女/男人的比例是2∶1。
All this occurred in societies singularly free from serious conflict.
这一切,都是在完全没有严重冲突的社会中发生的。
Both the strength and continued value of Snow's analysis lies in his advocacy that all societies, both rich and poor, should recognise and accept science as an important strand of their culture.
斯诺的分析的活力和仍然存在的价值在于它倡导所有社会无论贫富都应该承认并接受科学作为它们的文化的重要组成部分。
Then the question becomes: How do you promote them while at the same time creating the jobs needed in all Western societies?
接下来的问题:你如何鼓励这些事情,同时又要在西方社会,创造出必须的工作岗位?
I hope this summit can help soothe that ache in all our societies, and that our countries can find common ground in providing our people purpose and opportunities for a better life.
我希望这次峰会有助于满足各个社会存在的这种渴望,并希望各国都能找到共同点,努力为民众改善生活寻求目标和机会。
In ancient societies, nearly all work seems to have been of this type.
在古代,基本上所有的工作都是这种类型。
None of this made much difference while Britain, like all other societies, found itself caught in the Malthusian trap.
当英国发现自己和其他国家一样落入马尔萨斯陷阱之时,上述因素并没有对其有所助益。
We support closer exchanges between all walks of life in the two societies as well as academic exchanges between universities and research institutions.
我们支持两国社会各界密切交往,支持大学和科研机构开展学术交流。
This school, then, sees in a system of checks and balances a universal principle for all pluralist societies.
现实主义学派认为所有的多元社会中的普遍原则是相互制约与平衡的系统。
This book provides information on national associations, societies, institutes, and similar organisations in all fields of activity.
本书提供了有关各个领域的国家级协会,社团,机构和类似组织的信息。
Thus, while the functionalist approach may tell us why all societies engage in food-getting, it cannot tell why different societies have different food-getting practices.
因此尽管功能主义者的主张也许可以告诉我们为何每个社会都要获取食物,但他们无法解释为何不同的社会采取不同的方式获得食物。
Thus, while the functionalist approach may tell us why all societies engage in food-getting, it cannot tell why different societies have different food-getting practices.
因此尽管功能主义者的主张也许可以告诉我们为何每个社会都要获取食物,但他们无法解释为何不同的社会采取不同的方式获得食物。
应用推荐