GSP cumulation benefit also occurs when an imported article that was produced in two or more eligible member countries of an association is accorded duty-free entry.
普惠制优惠额也发生在当进口商品是在二个或更多的联盟成员国生产,这时可免进口关税。
The article compares the different features of imported cars on the market.
这篇文章比较了市场上进口汽车的不同特点。
All of these values should already be set for you when you imported the project interchange file for this article.
在您导入本文中的项目交换文件时,所有这些值都应该已经设置好了。
Article 5. The Consignee of imported goods, consignor of export goods, and owner of entry articles are parties held liable for paying customs duties.
第五条进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的所有人,是关税的纳税义务人。
Article 5. The export price of an imported product shall be determined according to the following methods by distinguishing among differing cases.
第五条进口产品的出口价格,应当区别不同情况,按照下列方法确定:?
Following the steps in this article, you should have successfully created and imported custom roles, which Fabric administrators build policies and assertions around.
按照本文中的步骤操作,您应该已经成功地创建并导入了自定义角色,Fabric管理员可以围绕这些角色构建策略和断言了。
All of the message flow and message set projects referred to by this article will be available in the imported workspace.
本文引用的所有消息流和消息集项目都将在导入的工作区中可用。
The following steps assume you have either followed the steps in this article to create the application in the previous section or imported the completed project interchange file.
以下步骤假定您已经进行了本文中前一部分中的步骤,创建了此应用程序,或已经导入了已经完成的项目交换文件。
In this article, you imported the artifacts created in Part 1 into a new service project in Application Developer.
本文中,您将第1部分中创建的构件导入到Application Developer里的新服务项目中去。
Article 20 The import duties, commodity tax, and business tax shall be exempted for self-use machines and equipment imported from abroad by park enterprises.
第20条园区事业自国外输入自用机器、设备,免征进口税捐、货物税及营业税。
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Thee article compares the different features of imported cars on the market.
这篇文章比较了市场上进口汽车的不同特点。 。
Article 35 Principals of inbound and outbound means of transport shall fully deliver imported goods to consignee.
第三十五条进出境运输工具负责人应当将进口货物全部交付收货人。
Article 26 For goods imported in tariff rate quotas, they shall be taxable at inquota duty rates;
第二十六条属于关税配额内进口的货物,按照配额内税率缴纳关税;
Notwithstanding Article 303 (duty Drawback), no Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of another Party for repair or alteration.
尽管有条款303(退税),任何协议方不应对从协议另一方临时进口进行维修及改进的货物,不论其原产地,收取海关税。
Article 15 the VAT payable on goods imported by taxpayers shall be calculated according to the composite taxable value and the VAT rate as specified in Article 2 of these Rules, with no deductions.
第十五条纳税人进口货物,按照组成计税价格和本条例第二条规定的税率计算应纳税额,不得抵扣任何税额。
Article 21 Goods imported through the agency of a foreign trade enterprise shall not be transferred or sold to the non-bonded areas without authorization.
第二十一条外贸企业代理进口的货物不得擅自转让、销售到非保税区。
Article 21 Goods imported through the agency of a foreign trade enterprise shall not be transferred or sold to the non-bonded areas without authorization.
第二十一条外贸企业代理进口的货物不得擅自转让、销售到非保税区。
应用推荐