Store quick-burning, flammable materials in designated locations away from ignition sources.
将速燃、易燃物品存储在远离火源的指定地点。
The assembly is then ignited using one of the standard ignition sources and the combustion process is monitored.
用标准点火装置将套具点燃并监测燃烧过程。
Eliminate all ignition sources. Use explosion-proof equipment. Powdered material may be a fire or explosion hazard. Suck up material and place in a disposal container.
消除所有的点火源。使用防爆设备。粉状材料可引起火灾或爆炸事故。吸取材料并置于处理容器中。
Prevent electrostatic charge - sources of ignition should be kept well clear - fire extinguishers should be kept handy.
防止静电荷—远离火源—灭火器可随手取用。
Care should be taken to eliminate sources of ignition such as sparks from electrical equipment, static electricity sparks, open flames, or any extremely hot objects.
必须特别小心地清除火源,如电力设备的火花、静电火花、明火或任何很热的物体。
Keep sources of ignition away for 30 minutes after all frost or fog has disappeared.
远离火源30分钟,直到所有的霜和雾都消失。
If a cylinder or valve is defective or leaking, remove the cylinder to a remote outdoor location away from possible sources of ignition, and post the area as to the hazard involved.
如果钢瓶或阀门有缺陷或泄漏,把钢瓶搬运到远离可能的火源的室外偏僻处,张贴危险标志,通知供应商。
Cautions during transportation: Avoid exposing to air, sunlight, heating, shock, moisture, or any sources of ignition or other readily oxidizable materials.
运输中不得爆晒,受热,受潮,碰撞,应避免与易燃物质成其他容易氧化的物品混合储运。
Cautions during transportation: Avoid exposing to air, sunlight, heating, shock, moisture, or any sources of ignition or other readily oxidizable materials.
运输中不得爆晒,受热,受潮,碰撞,应避免与易燃物质成其他容易氧化的物品混合储运。
应用推荐