If you voted for Obama or plan to vote for Hillary you are not for me.
如果你曾为奥巴马投票,或者计划投票给希拉里,那么你和我不合适。
If you vote Conservative you are voting for hope, optimism and change.
投票给保守党,就是投票给希望、乐观和变革。
Vote how you like, he told the Greeks, but don't expect us to help if you vote the wrong way.
他对希腊人说,爱怎么投怎么投,但你们投错了可别指望我们帮忙。
Those people who have been told unfairly by the nationalists that if you vote no you were less than patriotic Scot, tell them this is our Scotland. Tell them the Scotland does not belong to the SNP.
那些被民族主义者告知不公平的人,如果你们投了反对票你就是不热爱苏格兰,告诉他们这是我们自己的苏格兰,告诉他们苏格兰不属于英国。
If you think as I do, vote as I do.
如果你考虑问题和我一样,就和我投一样的票。
Heck, if you don't like it, don't vote for him.
真是的!如果你不喜欢,就不要投他的票。
In China, you can vote and learn to drive a car when you are 18, but if you want to get married, women have to wait until they are 18 and men until they are 22.
在中国,你18岁就可以选举和学开车,但如果你想结婚,女性得等到18岁,男性得等到22岁。
You must register if you intend to vote.
如果你要投票选举,你就必须登记。
You can go back and revisit those with links provided on the left if you want to change your vote or just re-visit the questions you voted for.
如果你想修改之前你的投票或者只是想再去访问之前你投过票的提问,你可以通过页面左边提供的链接来实现这点。
And if you know somebody who's dead, vote for them.
投票清楚,如果你知道谁死了,就投给他们。
If you see the right answer, vote it up.
如果你觉得他的答案是对的,就可以为它加一票。
One CHP billboard, featuring a chador-clad figure, called on voters to vote no "if you don't want to be forced to dress like nuns".
CHP的大幅广告牌是一个穿着长袍的人,号召人们投不同意,“如果你不想被迫穿得像尼姑一样”。
One CHP billboard, featuring a chador-clad figure, called on voters to vote no “if you don't want to be forced to dress like nuns”.
共和人民党的一块广告牌特画了一个身着长裙的画像,并写着“如果你不想被逼迫着穿的像修女一样”,号召选民选择“不”。
If you can introspect and ask, why is it that I vote?
那请扪心自问,我为什么要投票?
If you have your flash CARDS then that is a good time to use them to vote, assuming that the number is small enough to be made with.
如果你有闪识卡,可以举起来示意,假设这个数足够小,可以用闪识卡表示出来。
Don't vote if you support disconnection from the Internet on the basis of accusation.
别投票,如果你支持身份证。
Now, if you missed a day, or even an hour, in the deer woods because of the Brady bill or the assault weapons ban, I want you to vote against me, too, because I asked him to support those bills.
现在,如果你们因布雷迪法案或进攻性武器禁令一整天甚或一小时在林子一无所获的活,我想让你们也投我的反对票,因为是我要求他支持这些法案的。
If you give me your vote, we won't just win this election — together, we will change this country and change the world.
如果你们投我的票,我们将不仅赢得此次竞选,还将一起改变这个国家、改变这个世界。
If you believed all the nasty names they called each other, you wouldn't vote for either one.
如果你对他们那些污蔑对方的话信以为真,那么你就谁的票也不会投了。
So if I vote for you, will you make my boy free?
因此,如果我投票选你的话,你能让我儿子享受自由吗?
And you know, if that's not enough for people, then heck, don't vote for him.
而且,你也知道,如果大家觉得这样还不够,那就不管三七二十一,不要投票支持他好了。
If you add in those leaning one way or the other, it turns out that 47% will probably or definitely vote for Obama and 51% probably or definitely won't.
如果加上其他投票倾向,将会有47%的人极有可能或必定会投票给奥巴马,51%的人极有可能或一定不会投票给他。
I mean, for example, if you ask me what I vote for, I'll say "Well..." and I'll find an excuse not to answer it.
例如如果你问我投票给谁,我会说:嗯,这个嘛…然后找借口不回答你。
If an answer is obviously wrong (or inferior in some way), you vote it down.
但如果答案明显是错的(或者比较差),也可以给它减一票。
而如果你去投票了。
而如果你去投票了。
应用推荐