He threatened to disinherit her if she refused to obey.
他威胁说,若是她不服从就剥夺她的财产继承权。
One former shareholder says she received a threat to her daughter's life if she refused to sell.
该公司以前的一位股东说,她收到一个恐吓,若她拒绝出售,她的女儿会有生命危险。
One former shareholder says she received a threat to her daughter’s life if she refused to sell.
该公司以前的一位股东说,她收到一个恐吓,若她拒绝出售,她的女儿会有生命危险。
I could not possibly help her to increase her business if she refused to do what she needed to do.
如果她拒绝做她需要做的,我不可能帮得到她增加业务。
School officials contacted her parents and child protection services threatened to take her into hospital if she refused to eat.
学校领导联系了她的父母,儿童保护服务威胁称要带她到医院,如果她拒绝进食。
Peter Andersen, the Public Affairs Chief of the Sierra Leone Special Court, explained what might happen to Naomi Campbell if she refused to appear.
塞拉利亚特别法庭公共事务负责人PeterAndersen解释了如果NaomiCampbell不出现将承担什么样的后果。
She would think him churlish if he refused.
如果他拒绝,她会觉得他不礼貌。
If ever a woman gave a man reason to think himself as good as engaged, she had given him that reason, and yet she refused him as coolly as she would have declined a second plate of soup.
如果女人让男人相信他们在交往,然后她又冷淡地像拒绝第二盘汤一样拒绝了他,那么,我告诉你,你们确实在交往。
"If you refuse to marry me," he swore, "I shall die." She refused him.
“你如果拒绝和我结婚,”他发誓说,“我就要死。”她拒绝了他。六十年以后,他死了。
If love was a disease, she refused to recover.
如果爱是疾病,她拒绝复原。
She did ask her dad if she could have a big party but the old spoilsport refused.
她问爸爸她是否能开个大聚会,可这位老扫兴者拒绝了她。
She refused to ease up the least bit, even if she was already tired.
虽然她已累极了,但她丝毫不肯放松自己的工作。
I couldn't have refused even if I wanted to. She pronounced my name so nicely.
即使我想拒绝也不可能,她把我的名字说得那么好听。
If I did not answer her or said I don't know, she would grab my school satchel and refused to let me pass.
她会抢你的书包,不让你走,假如我不答应,或是说声不知道。
After a long and severe conflict, the faithful few decided to dissolve all union with the apostate church if she still refused to free herself from falsehood and idolatry.
经过长期剧烈的争战之后,少数忠实的信徒认为如果这叛道的教会不肯放弃虚伪和拜偶像的罪,他们就决意和她割断一切关系。
At first the family refused to do that, even when Mom insisted on it, and if she 17 balked at coming to the city, a few of you went home to celebrate with her.
尽管妈妈坚持这么做,起先你们家人都不愿意,即使你妈妈不愿到城里来,你们也会三三两两地赶回乡下跟妈妈过生日。
But she had refused all his pleas to send him her photograph. She had explained: "If you're feeling for me has any reality, what I look like won't matter."
然而,她拒绝送他照片,并解释说:“如果你是真心对我,我的外表并不重要。”
Hengameh said she realized shortly after marriage that her husband Shahin was very cheap, as he even refused to pay for her coffee if they dined out.
伊朗女子亨加梅与丈夫沙欣结婚已有10年,婚后不久,她就发现沙欣极其抠门儿,出去吃饭时,连给妻子买杯咖啡都舍不得。
When she asked if he could move a bit, he refused.
他旁边的女士被挤的实在难忍,便要求稍微挪动一下,却遭到了他的拒绝。
When she asked if he could move a bit, he refused.
他旁边的女士被挤的实在难忍,便要求稍微挪动一下,却遭到了他的拒绝。
应用推荐