What seems clear is that if the economic weakness persists and inflation rates fall further, central Banks may become more willing to experiment.
可以确定的是,如果经济持续疲软和通货膨胀率进一步下降,央行可能更愿意尝试。
If the economy heats up and rates rise, investors gobbling up bonds will get burned as bond prices fall.
如果经济升温、利率上升,大量买进债券的投资者将在债券价格下滑时受到严重打击。
If, for example, you own a bond with a duration of four, then its value will go up about 4% if interest rates fall by a percentage point; the bond will lose about 4% if rates rise by one point.
举例来说,如果你持有的债券久期为4,那么利率下降1个百分点,该债券价值就会上升大约4%;而如果利率上升1个百分点,债券就会贬值4%。
If fiscal rectitude leads to lower interest rates, that could allow spending to fall still further.
如果财政清廉导致利率降低,那么也可能使支出进一步下降。
This is useful if a rise in interest rates (or a fall in house prices) causes mortgage-backed bonds to trade at a discount.
在利率上升(或者房价下跌)时,住房抵押债券折价销售,这对债券持有人大有裨益。
If the Fed resumes buying bonds, interest rates could fall even lower, potentially driving investors seeking income to dividend-paying stocks.
如果美联储重新决定购买国债,利率会有所降低,可能导致投资者转而投向派发股息的股市。
Even if commodity prices fall no further, inflation rates should decline later in the year.
即使物价不再下落,通胀率也将在今年晚些时候回落。
Then, because of thecontinuing fall in birth rates, humans will face the very real prospect thatour numbers will fall as fast -- if not faster -- than the rate at which theyonce grew.
之后,由于出生率的持续降低,人们将会发现人口数量飞速下降,下降速度甚至有可能比曾经的增长速度还要高。
If people's expectations of inflation rose (which is by no means assured), then real interest rates would fall, boosting demand.
如果人们对于通胀的预期在增加(这也绝不是没有可能),那么实际利率将会下降来刺激市场需求。
Another risk is that a sudden rise in interest rates would trigger a fall in share prices (though if higher rates did boost spending, and hence profits, share prices should eventually gain).
还有一个风险是,利率的上升可能触发股价的下落(尽管更高的利率的确促进消费,从而获利,但是股价最终应得到增进)。
But even if this observation is correct, it just means that the dollar will have to fall further to generate enough inflationary pressure to force the Federal Reserve to raise interest rates.
但即使这种观点是正确的,它也只是意味着,美元将不得不进一步下跌,以产生足够的通胀压力,来迫使美联储升息。
Sterling may fall, if (this should be) so, interest rates will rise.
英国货币可能贬值,如果果真如此,利率就会上升。
None of the big accountancy firms wants churn rates to fall too far, if only to keep the performance bar high.
就算是想维持出色的业绩报告,也没有一家大型会计事务所希望流失率降得太低。
Still China finds itself hemmed in. If it were to curtail its purchases of dollar-denominated securities drastically, the dollar would likely fall and American interest rates could soar.
中国还发觉自己已进入死胡同,因为如果它果断地削减以美元为标价的证券购买量,美元将可能下跌并且美国利率将会飙升。
If interest rates fall, bond prices rise.
如果利率下降,债券价格上升。
If interest rates rise, bond prices fall.
如果利率上升,债券价格下跌。
If premium rates fall, loss ratios increase, over time.
如果费率下降,赔付率亦会随着时间的推移而上升。
If premium rates fall, loss ratios increase, over time.
如果费率下降,赔付率亦会随着时间的推移而上升。
应用推荐