If I were in IT, I would be in one of these jobs in the next five years.
如果我在IT业,我将在未来五年内从事这些工作。
"If I see any kind of flower, I can do it in gelatin," she says, "I took my orchid gelatin to friends' parties, and they were wowed."
“如果我看见任何一种花,我就可以用胶冻做,”她说,“我把我的兰花胶冻带到了朋友的聚会上,他们都赞不绝口。”
Anyway, as I were saying, by analyzing these echoes, the bat can determine, say, if there is wall in a cave that it needs to avoid, and how far away it is.
总之,就像我刚才讲的,通过分析这些回声,蝙蝠可以确定,比如说,洞穴里是否有需要避开的墙壁,以及它的距离有多远。
"I would ban that too if I knew the students were using it in class," Professor Summers said of the iPhone, after the device and its capabilities were explained to him.
“如果我知道学生们在课堂上使用它,我也会禁止使用它。”萨默斯教授在了解了苹果手机及其功能后,这样评价它。
If you ask the question "How did you get here?", it can bring in "I have this old, broken-down vehicle" or "I rode the bus with these crazy people who were laughing at silly jokes in the back."
如果你问“你是怎么到这里来的?”这样的问题,它便会引出“我开我那辆破旧车来的”或“我乘坐公共汽车来的,车后面那群疯子讲一些无聊的笑话而哈哈大笑”。
I must admit that in some respects I share that nostalgia - it would be good for society if there were institutions to turn to for unbiased opinions on the questions that face society.
我必须承认,在某些方面上我的想法有一点过时——在面对不公正的社会对待时如果可以在某些机构那里得到协助,这对社会本身或许是一件好事。
It may be annoying how he seems to always be in the news, but I knew that life would be much more boring if he were gone.
也许每天新闻里都可以看到他你会感到厌烦。但是我知道如果你的生活中没有了他的话,你会觉得多么的索然无味啊。
"If I see any kind of flower, I can do it in gelatin, " she says. "I took my orchid gelatinas to friends' parties, and they were wowed.
“如果我看见一种花,我就能把它制成胶冻,”她说,“我把我的兰花胶冻带到了朋友的聚会上,他们都啧啧称奇。
If you still encounter resistance and denial, you could say, "I know you said you supported it, but I got the sense that you were uncomfortable about it in some way."
如果依然遇到反抗和拒绝,老板可以说:我知道,虽然你当时支持这个想法,但我感觉你还是认为有些不妥。
I can pass it around to other classes in this unit test, and it will behave as if it were a real file.
我可以将它发送给这个单元测试中的其他类,并且它表现得像一个真正的文件。
I suppose if it were called the DONOTREADME file, users might be more interested in its contents.
我想,如果它的文件名叫DONOTREADME,用户反而会对其中的内容更加感兴趣。
Now, it will not come as news to me if I were to learn that several of you, maybe even many of you, in this class accept hedonism.
我不会觉得新奇,如果得知你们中有几个,也许有不少人,在这个课堂里的都认为接受享乐主义。
I would suggest that if it were possible, she should spend two day with me visiting the Huangshan. I would really like to find out how the local people live in the Huangshan today.
在去之前,我会写信给我住在黄山的同学,如果她有空闲就抽两天的时间陪我游览黄山,我喜欢了解现在黄山居民的生活状况。
It's the latest version of the longest-running play in the modern Middle East, which, if I were to give it a title, would be called: "Who owns this hotel?"
这只是在现代中东上演的持续最久的一部剧目中的最新一幕。如果让我给它写一个标题,我会说:“谁拥有这家酒店?”
I told him frankly that my advisors were split but that we would work all night if it was important to have the deal done while he was in the United States.
我坦率地告诉他,我的顾问团意见不一,但如果他觉得此行达成协议是十分重要的话,我们可以连夜研究。
And, if I was honest with myself, I would know that there were other issues going on in the other person's life and it was not all about the problem in our friendship.
如果诚实地面对自己,我应该知道还有关于其他人生活的其他讨论,不是全部有关于朋友关系中出现的问题。
“I didn’t realize this quite at the time but they were set on making it seem as if they were the first white people in the park and my parents disturbed that image ” Charles Harvey said.
“我在那时没看出来,但是他们刻意制造出似乎他们才是园区最早的白人的印象,但是我的父母却破坏了他们的美梦,”查尔斯•哈维说。
If any film were going to surprise in that category I thought it would be the more recent critical darling Mary and Max.
在这项提名里,若要杀出一条黑马,那么我想应该会是近期刚刚上映的备受争议的影片《玛丽和马克思》。
Also, if my own self, or my own children, or my own friends did such a thing in their life, it's easy to excuse it if the circumstances were as I described.
话说回来,在当初那样的情况下,即便是我自己,或者我的孩子,或者我的朋友,做出了那样的事,也不是不能原谅的。
If those details were written in the model, I would need to update it.
如果这些细节写入模型,那么模型也需要更新。
You could ask yourself, "Hmmm, if I were writing about this very same topic in a biology course or using this term in a history course, how might I see or understand it differently?"
你可以问自己,“如果我是在生物课上或者在历史学课上写同样的主题,我看这个问题的角度会不会不同呢?”
If you're a midlife career changer (as both my husband and I were), you can even leverage your experience in a different field to help build your reputation in IT.
如果你是一位人到中年的改变职业者(我和我丈夫都是),你甚至可以利用自己的经验帮助你在不同的领域赢得IT方面的声誉。
I knew people might be reluctant to talk to me, and I knew that most people were happy to accept a bottle of scotch instead of money if you offered it in exchange for their help.
我知道可能人们会询问我,而我知道如果你寻求帮助时,作为交换,比起给钱来说,大多数人更乐于接受一瓶威士忌。
Now it seems a bit strained and overdone, as if I were trying to find the kind of voice in which a cultivated Rhodes scholar should speak.
现在看来则显得有些牵强造作,似乎是设法以一位极有修养的罗兹学者说话的口气来写的。
So when I was teaching the class, if we were talking about something I put spelling on the board. I would first write British English, then I put it in American English.
所以当我在教课的时候,如果涉及到口音的选择问题,我会先用英式英语发音,然后再用美式英语发音。
"If you were given that in a restaurant, you would send it back, am I right?" he says with a knowing smile.
如果你在餐厅中被给一瓶这种酒,你会把它退回去的,我说的对吗?
I did not feel as if I were in the company of a creature of my own species: it appeared that he would not understand, though I spoke to him; so I stood off, and held my tongue, in great perplexity.
我简直不觉得我是在陪着一个跟我同类的动物:看来即使我跟他说话,他也不会懂;因此我只好非常惶惑地站开,也不吭声。
I did not feel as if I were in the company of a creature of my own species: it appeared that he would not understand, though I spoke to him; so I stood off, and held my tongue, in great perplexity.
我简直不觉得我是在陪着一个跟我同类的动物:看来即使我跟他说话,他也不会懂;因此我只好非常惶惑地站开,也不吭声。
应用推荐