I cannot but wonder, however, at her having any such fears now, because, if he had at all cared about me, we must have met long, long ago.
不过,我简直不懂她现在还要有什么顾虑,要是他当真有心于我,我们早就会见面了。
Even though she'd smile at me if our eyes met in a meeting, I was afraid to ask her out.
虽然在开会时我们的眼睛偶然相遇,她会对我笑一笑,但是我还是不敢约她出去。
"If I met someone I really liked I'd chase her, " Gong told me with a rueful smile, "but if she was a practical girl I don't think I'd manage to catch her."
宫无奈的笑着告诉我:“如果我真的遇到了我喜欢的女孩,我会去追她,但是如果这个女孩太过实际,我想我没有办法可以追到她”。
I believe that cold winter, if not met you, my life may not have so many ups and downs, won't have so many complicated and difficult words of mood in my heart wound, entangled, even confused me.
我相信那个寒冷的冬天,倘若没有遇见你,那么我的人生可能不会有那么多起伏,不会有那么多复杂又难以言语的情绪在我心中缠绕,纠缠,甚至迷乱着我。
If it is not the plane take the initiative to contact me my brother, I think we will never be met.
如果不是这次飞机哥哥主动联系我,我想我们永远都不会再遇见。
Would it help me sell them if I met a buyer in person?
如果我遇到一个买家,这个广告能帮助我卖东西吗?
Now let me put it this way, if I met a Dutch speaker who had the cure for cancer, would I stop him from entering my British University?
现在容我换一个方式说,如果我遇到了一位只会说荷兰话的人,而这个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?
If I met with her, she must personally thank you for giving me the letter.
如果我能跟她见面,一定要当面谢谢她给我的那封信。
If I 'v never met you before, what will happen to me?
如果我没遇见你我将会怎样的英语是什么?
If you'd only met me halfway, even when I came back from London.
当我从伦敦回来,你甚至没有出来接我。
EXAMPLE: Whenever we met, my younger brother liked to josh around and tell me about how rich he would soon become if I would loan him a little money.
我弟弟和我一见面就要打趣。他跟我说,只要我借给他一点钱,他就能变得怎样怎样的富有。
In the fall of 1948, Andy met me one morning in the exercise yard and asked me if I could get him half a dozen rock-blankets.
1948年秋天,有一天早上,安迪在运动场上跟我见面,问我能不能替他弄到一打磨石布。
"But," said Andrea, "if my father had met me, I doubt if he would have recognized me; I must be somewhat altered since he last saw me."
“但是,”安德烈说,“即使家父曾碰到过我,我也很怀疑他是不是还认得我,从他最后那次见我以来,我肯定已有多少变化了。”
"But," said Andrea, "if my father had met me, I doubt if he would have recognized me; I must be somewhat altered since he last saw me."
“但是,”安德烈说,“即使家父曾碰到过我,我也很怀疑他是不是还认得我,从他最后那次见我以来,我肯定已有多少变化了。”
应用推荐