He asked if I had left with you, and I said no.
他问我是不是和你一起离开的,我说不是。
If I had left, I could have died.
如果我当时离开了,我可能早死了。
If I had left, I would regret now.
如果我当时离开,现在会后悔。
If I had left or refused to follow an order?
如果我逃离或者拒绝服从命令?
I feel as if I had left school for a whole century.
我觉得我好像离开学校整整一个世纪了。
If I had left sooner, I would have caught the train.
如果早点动身,我就赶上火车了。
If I had left a little earlier, I would have caught the train.
如果我早一点走,我就会赶上火车了。
Now the question is, what would have happened if I had left off these parentheses?
并且把field当做参数,现在问题是如果,我没打这些括弧会怎么样?
Could you please tell me if I had left an umbrella here after having lunch yesterday?
请问,我昨天在这儿吃完午饭后,是否留下一把伞?
It was almost as if I had left China and stepped into a different world, one rather familiar to me.
我几乎感觉到我已经离开了中国,进入了另一个我更加熟悉的世界。
" said Mr. Lincoln, "I could not have slept to-night, if I had left those helpless little robins to perish in the wet grass."
“先生们,”林肯说道,“如果这些小鸟死在湿草地上的话,我会睡不着觉的。”
See the difference. If I had left earlier seeking higher salary instead of technologies, I would not have learned all the cool things and I would not become so expensive as I am now.
看到差别了吧,如果我因为薪水较低过早离开了那家能学习新技术的公司,也许我既无法学习有意思的东西,也不能提升自己的水平。
If it had been left to me I would have put him out on the street long ago.
换了我,早就把他赶出家门了。
"I want you to remember," he said, "if I had just left you without rolling, you'd have dried up."
“我想让你记住,”他说,“如果我一直把你放在那里,没有揉搓你,你会变得干瘪。”
I had this information and that's why I decided that one day, if I left Milan, it would be to play for Real Madrid, and now it has come true.
我有了这些信息,这也就是为什么我会决定当我有一天离开米兰时,我会转会皇家马德里,现在这变成了现实。
As I left the cafeteria, I too realized this was going to take more time and effort than I had thought -- if it was even possible to get through to him at all.
当我离开食堂时,我也意识到,如果真能使他对入营训练有丝毫的认同需要的时间和精力比我想象的要多得多。
Maybe it was a sheet or something. I asked her at breakfast if she had left any clothes out on the porch last night.
于是在吃早饭时,我问姑妈昨晚上她有没有在前面门廊上留下衣服。
I had hoped for immediate acceptance of who I was, but was left instead with the thought that perhaps if I waited long enough, things would change.
我原本希望的,是无论我是个什么样的人他们都能马上接受,而不是认为如果我再等等,事情可能会有所转变。
I wondered if there was any place left to create games in the same spirit of the mods that I had started with.
他不禁怀疑,世界上是否有任何地方,能够以他刚起步时的那种精神来创造游戏。
Whether she would have got over this fancy if left to herself or persevered in nursing it perpetually, I cannot say: she had little time to reflect.
如果让她自己想去,她是不是会丢开这场幻想,还是永久保存它呢,我从不能断定。她也没有什么时间多想了。
Later I wondered if she had left the water in tub because she knew I would come back..
后来我琢磨她是不是没放出浴盆里的水是因为她知道我会回来呢。
I got to thinking that if I lived to be 75, I only had about a thousand of them left to enjoy.
我于是就想,假如我能活到75岁,我就只剩下大约一千个星期六可以享受了。
I left as if I had stumbled into a nightmare country, as you sometimes do in dreams.
我感到自己就像平时作梦那样迷迷糊糊地闯进了恶梦境地。
"I feel pretty good to be alive, " said Lin Dong-wen, from nearby Namahsia. "If I had been left there any longer I wouldn't have made it.
“能活着我觉得好极了,”来自附近的那玛夏(音)乡的居民林东文(音)说,“如果我再耽搁得久一些,我就出不来了。
I got to thinking that if I lived to be seventy-five, I only had about a thousand of them left to enjoy.
我想,如果我活到七十五岁,大概只能再享受一千个星期六了。
I got to thinking that if I lived to be seventy-five, I only had about a thousand of them left to enjoy.
我想,如果我活到七十五岁,大概只能再享受一千个星期六了。
应用推荐