"I want you to remember," he said, "if I had just left you without rolling, you'd have dried up."
“我想让你记住,”他说,“如果我一直把你放在那里,没有揉搓你,你会变得干瘪。”
Looking around the bar, I felt as if I had just woken up.
看着酒吧,我感觉好像我刚刚从睡梦中醒来。
I felt a little dizzy, as if I had just woken from a long sleep.
我感觉有点晕,就好像我睡了好久之后醒过来的感觉。
As if I had just dies and was seeing the house from a new Angle.
我仿佛刚刚死去,用新的角度看它。
If I had just kept my coverage in effect for a little while longer.
如果我只要把我们的保险再延长一点点。
It was always worse than if I had just stopped to take the time to fill up with gas.
它总是比我立即去加油变得更糟。
Tears came rushing right to my eyes and I let out a cry, as if I had just heard that everybody I love had died.
我忍不住放声大哭,泪流满面就像听到我所深爱的人逝世一般。
Chandler: Because, I-I should've called! Y'know if I had just called her after our big, stupid fight, she never would've gone.
因为我应该先打电话给她的!如果我们吵架以后我先打电话给她的话,她就不会去和那个尼克搞到一起去了,那。
If I had just listened to my son when he poured his heart out to me, I would not be standing here today with you filled with regrets.
如果当初,在我儿子对我坦诚相见的时候,我能够认真听他说,我今天就不会站在这里,心中充满悔恨之情。
I had been taken back to my room after surgery, one-quarter awake and feeling as if I had just tumbled over Niagara Falls in a barrel.
术后我被推回房间,大概只清醒了四分之一,感觉我想是被装在一只桶里在尼亚加拉大瀑布上翻滚。
I've found that even just the process of following my dreams has helped me grow and learn so much more than I could have if I had just gone the usual route of life.
在这个过程中,我发现我长大了,并且学会了很多,这要比在普通生活轨迹下获得的更多。
It was only a dream, and yet I am just as tired as if I really had done everything.
这只是一场梦,可我还是很累,好像我真的把一切都做完了。
If I had to make just one recommendation for where to stay in Rome, it would be Yellow Hostel.
如果我只能推荐一个在罗马住的地方,那便是 Yellow Hostel。
I think my father's fate would be changed differently if he'd had just one person saying those words to him.
我想,如果当时有一个人对我父亲说了那些话,他的命运会变得不同。
After class, a little girl walked up to me and asked, "Could you help me to read this?" with the most excited face I have ever seen as if she had just gotten a cookie.
下课后,一个小女孩走到我面前,问我:“你能帮我读一下这个吗?”她带着我见过的最兴奋的表情,好像她刚刚得到了一块饼干。
Our dinner reservation was at a restaurant just on the other side of the bridge, so I promised him that we would not only search the area around the fountain when we went back for dinner, but we would also find the police and ask them if the backpack had been turned in.
我们预订的晚餐就在桥对面的一家餐馆,所以我向他承诺,我们回去吃晚饭时,不仅要搜查喷泉周围的区域,而且还要找警察,问他们有没有人上交背包。
Says Miyano, "If I had a motto it would be; just go with the flow."
宫野说:“如果说我有一个座右铭,那就是它只是随大流。”
I had to stop and ask myself if it was really happening or if this was just a drunken dream.
我停下来问自己,这是真的,还是只是酒醉后的一个梦?
I had to film scenes of her kids going hungry, knowing that, if I just gave them 10 bucks, they could eat.
我不得不拍摄她的孩子们挨饿的画面,我知道,如果我给他们10块钱,孩子们就有吃的了。
I’m not sure if it was just the way I had my music organized, but I could not add artists, albums, or songs to playlists within the app itself.
我不确定它(老版本的播放软件播放列表)是否只是一种把音乐组合起来的方式,不过我添加不了歌手、封面或者歌曲到播放列表。
I had forgotten that thoughts and feelings actually grow more complex if you just stop documenting their earliest iterations.
我早已忘记,如果你停止证明那最早的往复循环,思想和情感实际上能生长得更加复杂。
When I did (if I had time), I usually discovered that the problems with a project usually could have been solved before they became problems if the team had spent just a little time addressing them.
当我这样做(如果我有时间的话)时,我通常发现如果团队花一点时间来解决项目中的问题,那么通常这些问题在它们成为“问题”之前就被解决了。
If I had known what Precious was about, I probably wouldn't have wanted to see it. Just too dark and depressing.
要是我之前知道《珍爱》这部电影的内容,我很可能就不会去看了,因为该片太过阴郁和令人压抑。
If I had known what Precious was about, I probably wouldn't have wanted to see it. Just too dark and depressing.
要是我之前知道《珍爱》这部电影的内容,我很可能就不会去看了,因为该片太过阴郁和令人压抑。
应用推荐