Ichthyosaurs were reptilian contemporaries of the dinosaurs, with fins and streamlined bodies.
鱼龙是与恐龙同时代的爬行动物,它有鳍和流线型的身体。
Using four paddle-like limbs to propel its bulky body through the water, the pliosaur made easy work of passing prey such as dolphin-like ichthyosaurs.
上龙用四根桨状的四肢推动它庞大的身体在水里游来游去,轻而易举地就能掠食形似海豚的鱼龙。
Ichthyosaurs were like fish, but they were reptiles.
鱼龙象鱼,但它们是爬行动物。
Scientists also unearthed the scientists found include dolphin-bodied ichthyosaurs.
科学家们同时也在土层中发现了相似海豚类的鱼龙化石。
The habitat of ichthyosaurs can be determined by the appearance of their fossilised remains.
参考译文ichthyosaurs的栖息地是可以通过它们的化石残骸外观来确定的。
Ichthyosaurs and other contemporary viviparous species, by contrast, gave birth to multiple offspring.
相比之下,鱼龙和其他现代胎生的物种产下多个幼崽。
Ichthyosaurs also resembled cetaceans in another way: unlike most living reptiles, which lay eggs, they gave birth to live young.
鱼龙和鲸类的另一点相似在于:不像其他目前存活的卵生爬行类,他们胎生生下后代。
Microscopic structures from other fossil species, ranging from bats to ichthyosaurs, have been interpreted by some as melanosomes.
其他物种——从蝙蝠到鱼龙——的化石中的细微结构,也被一些人认为是黑色素体。
Ichthyosaurs, indeed, looked somewhat like dolphins, though plesiosaurs-with their long necks and diamond-shaped paddles-were unlike anything now alive.
实际上,看起来有些像海豚的鱼龙,和纵然有长颈和菱形状脚桨的蛇颈龙都不与如今存活的物种相似。
Ichthyosaurs had a higher chance of being preserved than did terrestrial creatures because, as Marine animals, they tended to live in environments less subject to erosion.
鱼龙比起陆地的动物有更大的几率被保存下来,因为它们作为海洋动物常生活在腐蚀性较小的环境中。
But these factors do not account for the interesting question of howthere came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in aparticular place very close to their time of giving birth.
但是这些事实不能解释这个令人感兴趣的问题,就是为什么在一个特殊的靠近他们出生的地方如此的集中了这么多怀孕的鱼龙。 。
But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth .
大家都认识到这些化石的价值极其珍贵,但这些因素并不能解释这个有趣的问题:为什么在一个特定的地点会如此集中地出现即将临产的怀孕鱼龙群呢?。
But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth .
大家都认识到这些化石的价值极其珍贵,但这些因素并不能解释这个有趣的问题:为什么在一个特定的地点会如此集中地出现即将临产的怀孕鱼龙群呢?。
应用推荐