These radical moves will push HP in the right direction-one that IBM took some time ago.
这些彻底的举措将惠普推向正确的方向,这也是IBM多年前采取的方法。
There will be massive competitive reactions from both IBM and HP, and we expect this will lead to a new wave of industry consolidation.
必将引发大规模的来自IBM、惠普的对抗反应,可以预期,这将会导致一波新的行业整合浪潮。
HP has spent some of the savings on software-company acquisitions to compete with IBM and other rivals.
惠普公司软件公司收购中已经花了些节省的,以竞争IBM和其他竞争对手。
As Hurd well knows, IBM and HP are competitors of Oracle in the enterprise servers and storage business.
赫德十分清楚,IBM和惠普在企业服务器和存储业务领域是甲骨文的竞争对手。
Most of them are volunteer contributors or work under the sponsorship of corporations like IBM, HP and Intel.
这些程序员大多是志愿贡献者或者在诸如ibm、惠普和英特尔之类的公司资助下工作。
We have a fair number of blade systems now from HP, IBM and Dell.
我们现在有数量相等的一批HP、IBM和戴尔刀片系统。
But a resurgent IBM has just celebrated its 100th birthday, and the HP board has been remade several times in the past decade.
但是复活者IBM刚刚庆祝自己的100岁生日,惠普董事局再过去是数十年里已经好几次重组。
So software is going to be an important plank in HP's growth strategy going forward -- that is, HP is going to go hard after a core IBM competency.
因此,软件将成为惠普未来的增长战略的重要一环。也就是说,惠普要在这个IBM的核心优势领域上奋起直追。
But HP, IBM, and Dell have their eyes on the same data center prize.
不过惠普、IBM以及戴尔也在对同一份数据中心的奖金眼馋着。
HP is even mimicking IBM in its earnings forecast.
就连惠普的收益预测也在模仿ibm。
IBM and HP, for instance, have teamed up with other firms and universities to design new cloud architectures.
比如ibm和惠普已经和其他公司及大学合作设计新的云架构。
Already the world's biggest PC manufacturer, HP secured a partnership with IBM to become the world's biggest seller of servers.
惠普已经是世界上最大的PC制造商,他巩固了同ibm的合作伙伴关系,成为世界上最大的服务器销售商。
The following list illustrates some of the fundamental differences between HP and IBM virtualization.
下表展示了hp与ibm虚拟化之间的一些基本差异。
But they have been devastating at HP, which faces brilliant competitors such as Apple in the hardware business and IBM in enterprise software and services.
而对于惠普而言,则更为致命。它所面对的竞争对手各个业绩彪炳,比如在硬件产业的竞争者苹果,和软件及服务业的竞争者IBM。
IBM remains HP's biggest foe on the services front, while Oracle's purchase of server-maker Sun challenged HP on corporate hardware.
IBM依然是惠普在服务领域最大的对手,而甲骨文购买服务器制造商太阳之后,在硬件方面也对惠普形成了挑战。
HP and IBM, already used to the balancing act of selling hardware and providing IT services, will try to do both.
惠普和IBM已经深谙卖硬件和提供IT服务的平衡之道,它们将双箭齐发。
Cisco has previously had strong partnerships with HP, IBM, and Dell, which led to a tacit truce in which the server vendors stuck to servers and Cisco kept its focus squarely on the network.
思科之前与惠普、IBM及戴尔有着紧密的伙伴关系,使得彼此间都达成某种井水不犯河水的默契,就是说服务商供应商只盯住服务器,而思科则把关注的重点维持在网络上。
Now my desktop does nothing but power a Web browser, while servers from Sun, IBM, HP, Compaq, and the rest churn out computations, business logic, and content.
现在我的台式机只需要运行一个Web浏览器,服务器由Sun、IBM、HP、Compaq提供,计算、业务逻辑和内容则又由其他公司提供。
HP sped past IBM to become the world's largest information-technology company by revenues.
按年收入算,惠普飞速超越了IBM成为世界上最大的IT公司。
In 2002 the six biggest-including Accenture, IBM and hp-had fewer than 10,000 employees in total in the country. Their combined Indian workforce now exceeds 150,000.
2002年,6家最大的外资公司(包括埃森哲,IBM,惠普)在印度的员工总数加在一起还不到一万人,但是现在却已经超过15万。
Gartner lumps the ODM market into the 20 percent of the server market sold by "other vendors," rather than the market-leading HP, Dell, IBM, Fujitsu, or NEC.
Gartner正把OD M市场集结成“其他销售商”服务器市场份额的20%,相当于市场领军企业惠普,戴尔,IBM,富士通,或者NEC的市场。
While she made the right call in opting to keep the company's PC business, HP still needs to bulk up its software portfolio to compete with the likes of IBM (IBM), Oracle (ORCL) and SAP (SAP).
虽然惠特曼做出了正确决定,保留公司的PC业务,但是惠普仍需增强软件阵容,才能与IBM、甲骨文公司(Oracle)和思爱普公司(SAP)等同行竞争。
At the same time, many shops are migrating from HP and Sun to IBM Power Systems and need to understand the key concepts necessary to help ease the transition.
与此同时,许多环境正在从HP和Sun迁移到IBMPowerSystems,这需要理解简化过渡过程所必需的关键概念。
Prior to the Sun acquisition, Oracle wasn't in the hardware business but instead partnered with hardware vendors like IBM and HP to power its data warehouse deployments.
在收购Sun之前,甲骨文的业务并没有涉及到硬件领域,他们只是同ibm还有HP有着合作伙伴关系,后者为它们的数据仓库提供部署平台。
Now that you've seen the specifics of the IBM and HP implementations of virtualization, let's do a side-by-side comparison.
现在您已经了解IBM和hp虚拟化实现的各方面细节,让我们逐项比较一下。
Both IBM and Microsoft operate Version 1 nodes in the UDDI Business Registry, and they, as well as both HP and SAP, currently operate beta sites that support much of the Version 2 UDDI specification.
IBM和Microsoft共同经营第1版的UDDI业务注册中心节点,这两个公司以及HP和SAP目前正在经营能支持大部分的第2版UDDI规范的beta测试站点。
Big companies such as IBM, HP, and Verizon Business are offering to take over many of the maintenance functions for IT departments.
像IBM、HP和VerizonBusiness这样的大公司都提供了接管许多IT部门的维护功能的业务。
This specification is a proposal for a CIM mapping to WSDM developed by the following members of WS-CIM: Computer Associates, Cisco, HP and IBM.
本规范是对于将CIM映射到WSDM 中的建议,WSDM由以下 WS-CIM成员开发:ComputerAssociates、Cisco、HP和 IBM。
Apple's data centers' dependence on coal is estimated to be at 54.5%, followed by Facebook at 53.2%, IBM at 51.6%, HP at 49.4%, and Twitter at 42.5%.
苹果数据中心依赖的煤炭能源占比在54.5%,紧接着是Facebook占53.2%,IBM占51.6%,惠普占49.4%还有Twitter占42.5%。
Apple's data centers' dependence on coal is estimated to be at 54.5%, followed by Facebook at 53.2%, IBM at 51.6%, HP at 49.4%, and Twitter at 42.5%.
苹果数据中心依赖的煤炭能源占比在54.5%,紧接着是Facebook占53.2%,IBM占51.6%,惠普占49.4%还有Twitter占42.5%。
应用推荐