She used to beat me until I turned about 13 years old.
她经常欺负我,直到我大约13岁的时候。
I turned about to discover who spoke, fearfully; for the doors were shut, and I had seen nobody on approaching the steps.
我害怕地转过来看看倒是谁在说话,因为门是关着的,我又没看见有人上台阶。
I felt wretched about the way things had turned out.
事情落了这么个结局,我感到很难受。
At the edge of darkness, after about eight hours, I turned around and saw the Earth from our altitude at Hubble, 568 kilometers up.
在黑暗的边缘,大约8个小时后,我转过身来,从哈勃望远镜上看到了568公里高处的地球。
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
Though pages were turned slowly, I got the main idea of the story about a dog who, like mine, had been separated from his family and who finally found his way back home.
虽然书翻得很慢,但我大致了解了这个故事的梗意,这只狗和我一样,与家人失散,最终找到了回家的路。
Late that night, when we were alone, I turned on the computer and found the videos about Lori.
那天深夜,当我们独处时,我打开电脑,找到了关于洛里的视频。
I am, in part, an ant biologist, so my thoughts turned to what we know about insect life and I knew that much in the world of insects remains unknown.
从某种程度上来说,我是一名蚂蚁生物学家,所以我开始思考我们对昆虫的生命有什么了解,并且我知道昆虫世界对于人类而言仍有许多未知的领域。
We chatted about everything and then Ben turned to me. "I just want to say thank you," he said. "You saved my life!"
我们无所不聊,然后本转向我,对我说:“我要说声谢谢。你救了我一命!”
I shrugged, turned away, picked up my book, and went to bed, having absorbed another lesson about different cultures.
我耸了耸肩,转过身,拿起书回去睡觉,心想自己又学到了一项文化差异的经验。
When we reached the downstream end of the island and were about to get back into our inflatable rafts Cho said, "Ed - look behind you". I turned and saw five canoes paddling up to us.
当我们走到小岛在下游处的顶端准备回到橡皮艇上时,裘对我说,“艾德,看后面,”我回过头来,看见有五条独木舟正向我们划来。
On the night arranged I turned up about eight, and found the leader sitting alone in almost total darkness in a small back room.
约好的那天晚上,我在八点前后到达,带头的这位独自坐在一间后屋里,四处伸手不见五指。
I used to worry about offending someone if I turned down their friend request, even if I had no clue as to who they were, or how I knew them (I've always had an overwhelming need to please everyone).
过去我收到别人请求加为好友的通知时,总是担心拒绝会冒犯他们,虽然有时我完全不知道他们是谁,也不知道我认不认识他们(我一向渴望让每个人都高兴)。
I turned around and watched a white mushroom cloud rise up about a mile away.
我转过身来,看见一英里远的地方升起白色的蘑菇云。
In the end I agreed, thinking we would be turned down - I was about 39 then.
最终,我同意了。我想我都39了,一定会被相关部门拒绝的。
Since I was the closing keynote speaker, I had some slight concern about audience fatigue and attention levels at that stage in the day, which turned out to be misplaced.
因为我是压轴的主旨演讲人,本来我还担心听众会过于疲劳,注意力下降,但事实证明我是多虑了。
When, after stringing together a few words at my own sweet will, I found them turned into a payar verse I felt I had no illusions left about the glories of poetising.
在我随意地把几个词填成一行时,我发现它们变成了“帕亚尔”诗行。 我觉得作诗的梦幻破灭了。
I sprayed her and sprayed her, and she turned over and over like a large beautiful dolphin, lolling about in the sun.
我替她冲水,她像只美丽的海豚,转来转去,懒洋洋地躺在太阳下。
I wasn't too concerned about that; Putin probably wanted to wait to see how the U.S. election turned out.
我对此并不是太在意,因为普京很可能在等待美国大选的结果。
As June turned into July, I set out to learn more about Gejiu’s tobacco industry and the Hongyun Honghe Company, perhaps the least well known of the world’s major tobacco companies.
一个月之后的7月,我开始慢慢了解了个旧的烟草工业和红云红河烟草集团有限责任公司,可能也是最不为人知的世界上主要的烟草公司了。
I was walking along a path near the house, wondering if I should warn Agnes about Uriah's plan of marriage, when I heard footsteps behind me, and turned to see Uriah himself running after me.
我沿着房子附近的一条小道走着,捉摸着我是否应该告诉阿格尼斯·尤赖亚的结婚计划,这时我听见身后的脚步声,转身看见尤赖亚自己跑来追我。
"I was still angry for a while about the way so many commentators had turned against me," he says, "and not taken care to actually read my quotes at the time of the Oprah incident."
“有好一会儿我还在生气。这么多的评论家都一致反对我,”他说,“他们没有一个人想要去真正读懂我在温弗瑞事件中说过的话。”
After a minute, it hit me that this was a lesson I could draw from. I learned something about myself in that moment. I turned my embarrassment into inspiration.
过了一会儿,我突然发现这是我能从中吸取的经验。在那一刻,我对自己有了一些认识。我把自己的羞愧转化为动力。
I was standing near the bus's front door, about to get off at the next stop, when the driver turned to me and said.
我站在公车的前门附近,想要在下一站下车,这时司机和我说。
I awoke at about 2:00 am: surely now I could use the internet, I thought. But when I turned on the TV, "Please wait" appeared yet again.
睡到两点,醒了,心想这时上网的人该少了吧,打开电视,仍然是“请等待”,无奈又打电话,这一次我以撒切尔夫人式的肯定语气告诉前台:“是你们的设备出了问题,我是记者,我现在需要上网。”
We turned around about 100 yards past the object to try and get a picture of it but it was gone, no lights in the trees, in the sky, or anywhere else that I could find.
我们转头过去的对象约100公尺,试图得到它的一个画面,但它已经走了,在树上没有灯光,在天空中,或任何其他地方,我能找到。
I wouldn't talk about my wife either if I'd had a few too many bourbons, got behind the wheel, and turned a beautiful young woman into a piece of broccoli.
要是我喝多了酒,开着车,把个漂亮女人整成了瘾君子的话,我也不好意思跟人说我有这么个老婆。 【broccoli是花椰菜的意思,不过在俚语中表示大麻,这边我也不是很确定是不是说Self的老婆因为车祸残疾然后情绪低落吸上了大麻之类的了。】
I wouldn't talk about my wife either if I'd had a few too many bourbons, got behind the wheel, and turned a beautiful young woman into a piece of broccoli.
要是我喝多了酒,开着车,把个漂亮女人整成了瘾君子的话,我也不好意思跟人说我有这么个老婆。 【broccoli是花椰菜的意思,不过在俚语中表示大麻,这边我也不是很确定是不是说Self的老婆因为车祸残疾然后情绪低落吸上了大麻之类的了。】
应用推荐