Well, the main activities in the region were historically steel and paper processing, I think.
我想,该地区过去的主要活动是钢铁和造纸加工。
Steel has given a figure of "20 hours" when describing her "exhausting" process in the past, "I started the book and didn't leave my desk until the first draft was finished."
斯蒂尔用20小时来描述她过去“筋疲力尽”的写作过程:“我从开始写作到第一稿完成的过程中没离开过桌子。”
I mean, from the bronze age up to titanium alloy steel you had all this amazing progress, and since then — nothing.
我是说,从青铜时代到钛合金钢,人类取得了巨大的进步,可是从那以后呢? ---再没有了。
Mary Noble and I slid into the ancient red leather and steel booth of a diner in Birmingham and placed our breakfast order.
我和诺布尔·玛丽溜进伯明翰的一间古老红色皮革的钢摊餐车里,点了我们的早餐。
When our 40-ft container was shipped from the UK, containing pipes, steel and all necessities, I thought the paying days had ended.
当我们装满水管,钢材和其它必需品的40英尺集装箱从英国启运时,我想掏钱的日子该结束了吧。
In high school and college I worked at Kingston steel drum, a factory in my New Hampshire hometown that scoured some of the 55-gallon steel drums it cleaned with acid and scalding water.
在上中学以及大学期间,我在家乡新罕布什尔的金斯敦钢桶厂工作过。这是一家用酸和滚烫的水清洗一些55加仑钢桶的工厂。
"I wish I could be a resident, but I can't so I don't even bother to dream about it," said 27-year-old Liu, a steel worker from central Anhui province who moved here a year ago.
“我希望我能成为一个居民但是我不能所以我甚至不费神去做这个梦”27岁的刘说他一年前从内陆安徽省来,是一名钢厂工人。
I know (roughly) the physics that keeps a multi-ton steel behemoth aloft.
我大体上知道让这个数吨重的钢铁庞然大物飞起来的物理学原理。
I chose Jim Polshek and his firm as my architects, largely because of his design for the Rose Center for Earth and Space in New York, a huge glass-and-steel structure with a massive globe inside.
我选择了吉姆·波尔谢克及其公司作为建筑设计师,主要是因为他设计了纽约的专门展示地球与太空历史的玫瑰中心,一个钢筋玻璃的建筑里飘浮着巨大的球体。
West Virginia, where I have just been, looked interesting from the start, a town called Wheeling with some huge bridges over a river. It all looked very industrial age with steel bridges.
我刚到了西佛吉尼亚,一开始就感觉很有看头,有一座名叫惠尔林的小镇上有几座跨越河流的大桥,这些钢架桥梁看起来很有工业时代的味道。
I donned a hard hat, a light, gloves and steel-toed boots.
我戴上安全帽、照明灯和手套,穿上钢制鞋头的靴子。
On the South Side of Chicago, I worked with families who had lost jobs and lost hope when the local steel plant closed.
我们居住在芝加哥南部,我和家人一起工作,那时,当地的钢铁公司关门了,我们家人都失去了工作,也失去了希望。
I pass the bottled water - with stainless steel water bottles for each member of my family, I wouldn't think of wasting money on bottled water.
我越过瓶装水——每个家庭成员一个不锈钢水杯,我不用浪费钱在瓶装水上了。
The easygoing steel guitar groove of “I Can’t Forget” elevates Cohen’s stunning lyrics:”The summer’s almost gone/The winter’s tuning up.”
歌曲“我不能忘记”(ICan’t Forget)中轻松随和的钢弦吉他提升了科恩美妙歌词得档次:“夏天几近远在,冬天正将到来”。
"I hate stainless steel," he said with a harrumph as he pedaled the grindstone. "No one makes knives like they used to."
“我讨厌不锈钢”,他支起磨刀石时哼着说,“没有人再像以前一样造刀子了。”
I have busted, like, every bone in my body, stabbed myself in the chest, I've shoved a two-foot steel rod through my neck, and l don't have a scratch on me.
这里,她 bust(ruin completely)everybone, stab(刺伤,用刀等捅) herselfinthechest,shovea two-footsteelrodthrough herneck(把一个两脚钢杆穿过脖子),but with noscratchon her看起来就很像这种表演。
I saw that the problems people faced weren't simply local in nature— that the decision to close a steel mill was made by distant executives;
我发现人们所遇到的不仅仅是地区性的问题—关闭钢厂的决定是遥远的行政官员做出的;
I took him first to Pittsburgh, where his grandfather had worked in the steel mills in the nineteenth century.
我先带他去了趟匹兹堡。他祖父19世纪曾在那里的钢厂工作过。
I merely remembered these verses came from the Soviet novel How Was the Steel Tempered.
我只记得这些诗句,出自苏联小说《钢铁是怎样炼成的》。
Some of the sites were up to 50 miles from the base so normally I would eat the foil packs they sent out to the site and slept in my parka on the steel-plated decks of the silo.
有些发射井距离基地50多英里远,因此一般情况下我们吃的都是基地送过来的用锡箔纸包裹的食物,晚上就和衣睡在发射井的钢质平台上。
With this knowledge to steel my confidence, I leave the protected safety of the eddy, and enter the main current.
这些经验增强了我的信心,我不再理会旋涡的危险,冲进了急流的主干道。
I knew this amazing toughness had been moulded by the events of the Second World War, and along with all her generation, it had been shaped in steel by Churchill's remarkable speeches.
我知道这种令人惊异的韧性早已在二战中由丘吉尔无与伦比的演讲注入其内心,并在她那一代人中生长,变的坚不可摧。
When I tell them I don't care and that I don't want to wear the steel-mesh gloves while I cut, they send me home.
当我跟他们说我不在乎,并说我不想戴着钢丝手套切肉的时候,他们打发我回了家。
I was thirteen years old. I wore steel-rimmed glasses and I was a very solemn boy.
那年我十三岁了,戴着一副银边眼镜,是个不苟言笑的男孩。
I was thirteen years old. I wore steel-rimmed glasses and I was a very solemn boy.
那年我十三岁了,戴着一副银边眼镜,是个不苟言笑的男孩。
应用推荐