I was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two.
路太滑了,我没走一步要向后滑两步。
It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two.
外面路上很滑,我每向前走一步,都要往回滑两步。
"It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two." he said.
“外面太滑了,我没走一步就得向后滑二步。”他说。
One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."
在某个冬日的早晨,员工在向老板解释为啥迟到了45分钟:“地上太滑了,我每向前迈一步,就向后滑两步。”
One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late, "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."
一个冬天的早晨,一名雇员解释他为什么迟到了45分钟才来上班。“外面太滑了,我每向前走一步,就要向后退两步。”
One winter morning, an employee from Italy cautiously explained why he had shown up for work fifty minutes late, "It was so slippery outdoors that for every step I took ahead, I slipped back two."
一个冬天的早晨,一名意大利雇员小心地解释他为什么上班迟到了五十分钟,“室外太滑了,以至于我每向前迈一步,就要向后倒滑两步。”
I visited a shop or two, slipped the letter into the post-office, and came back through heavy rain, with streaming garments, but with a relieved heart.
我逛了一两家商店,把信塞进邮局,冒着大雨回来,外衣都淌着水,但心里如释重负。
I visited a shop or two, slipped the letter into the post-office, and came back through heavy rain, with streaming garments, but with a relieved heart.
我逛了一两家商店,把信塞进邮局,冒着大雨回来,外衣都淌着水,但心里如释重负。
应用推荐