我看见他们来倒它了。
嘿,等等,我看到她们了。
I see them plant trees and water them.
我看到他们种树,还给树浇水。
These models rest on the bookshelves in the Oval Office, and I see them every day.
这些模型如今都陈列在总统办公室的书架上,我每天都会看到。
"If I see them, I run," he says.
“如果我看到他们,我就跑”他说。
I see them once every two months.
我每两个月与他们见一次面。
B:谢了,我现在看到了。
I see them as very important things.
我认为两者的意义都非常重要。
To be frank, I see them every morning.
坦白地讲,我每天早上都看见他们。
I see them. I taste them. So forth and so on.
我可以看到它们,尝尝它们的味道,等等。
You know, what I think of when I see them?
你知道,我看见你的眼睛我就想起什么吗?
我看到了。
The next time I see them, I ask if they visited the site.
当下一次我看到他们时,我会询问他们是否访问该网站。
I have never felt so much joy as when I see them together.
当我看到他们在一起时,我感到从未如此开心。
I see them in their cars. But I don't report them, because they'd kill me.
我看见他们在车里,但是我不会举报他们,他们会杀了我。
They rest on the bookshelves in the Oval Office, and I see them every day.
这些模型如今都陈列在椭圆形办公室的书架上,我每天都会看到。
I'm thinking of starting a collection of these little suitcases - I see them everywhere!
我正在考虑开始收集这种旅行箱——到处都有。
When I parse my body’s motley parade of scars, I see them as personal runes and conversation starters.
当我剖析自己身体上各种疤痕的时候,我把它们看做是私人的符号,是开始谈话的话题。
“You can actually go to a trade show and see the products, ” Wuh said. “I see them benefiting directly.”
Wuh说:“你可以亲身到展会现场看产品,我看到许多人直接成交了。”
A lot of my friends are also back home now and I see them struggling to figure out what they're doing with their lives.
我的很多朋友现在也搬回家住了,我看到他们都在努力搞清楚自己究竟靠什么生活。
I see them and want to hug them - but now is a different time and bed bugs would mutually derail any desire to lock arms with strangers.
我看见她们,想拥抱她们——但现在时代不同了,温带臭虫阻碍了大家互相拥抱的渴望。
I project these thoughts on the canvas of my life where I see them like moving picture frames interwoven with all the threads of my life experience.
我把这些想法投射到我自己人生的画布上:在这块画布上我看到它们犹如快速移动的画框,和我自己的人生经历交织缠绕。
Yes, I see them in the text just as anybody else does, but since I don't really know what they mean except by means of the translation, why should I use them?
我看着这些原版书,但是我也不懂他们真正什么意思,除了它们翻译过来的意思,所以我干嘛费劲去用俄语?
Referees are called umpires in both. “I see them as blood brothers, separated at birth but genetically linked, ” writes Mr Engel in the catalogue’s introduction.
恩格尔就在展览的目录中写道:在我眼中,它们是同宗血缘的兄弟,虽然年幼被迫分离,但血缘不会改变。
You can't think how glad I was to see them all go.
你想不到看到他们都走掉我有多开心。
I like to see them enjoying themselves.
我就愿意看着他们玩得高兴。
I can probably make the time to see them.
我大概能腾出时间去看望他们。
I don't see my role as foisting my beliefs on them.
我没觉得是自己把信仰强加在他们身上。
I don't want to see them, whoever they are.
无论他们是谁,我都不想见。
I don't want to see them, whoever they are.
无论他们是谁,我都不想见。
应用推荐