Cyrano: My dear love, I never loved you!
西哈诺:我亲爱的爱人,我从没爱过你!
"I never loved you, " she tells him as tears come. "I thought Vorenus was dead…you took advantage.
“我从未爱过你,”她流着泪说道,“我以为沃伦诺斯死了,你占了便宜。”
Now I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.
我现在能理解你妻子为什么要和你离婚了。你得承认你从来没有全心全意地爱过她,而三心二意的爱比不爱更糟。
Yeah, of course. But I never heard that you loved it.
当然有啊。但是我从来没有听说你也喜欢它呢。
I thought there*d be time , there*s never time . I loved you , I love you!
我以为还有时间,但时间永远不够。我曾深爱着你,现在依然爱!
So although I never heard the words "I love you" from my parents, I always felt loved because they told me in ways that speak much louder than words.
所以即使我从来没有从我父母那里听到过“我爱你”的话,我也总能感觉得到我是被爱的,因为他们用比言语更加响亮的方式告诉我了。
On March 3, 2009, five weeks before the shooting, Marjorie wrote to Rosenberg, "I love you like I've never loved before."
2009年3月3日,枪击发生5周之前,马约莉写给罗森博格,“我爱你,我从未爱过这么深。”
I want to and you have a romantic time belongs to us, I will always love you, but you don't understand how much I loved you! Never realize!
本来我想和你拥有一段属于我们的浪漫时光,我永远是爱你的,可是你无法理解我我有多爱你!永远也无法体会!
So although I never heard the words "I love you" from my parents, I always felt loved because they told me in ways that speak much louder than words. I think many other Chinese feel the same way.
所以即使我从来没有从我父母那里听到过“我爱你”的话,我也总能感觉得到我是被爱的,因为他们用比言语更加响亮的方式告诉我了。我觉得很多其他中国人也会有同样的感觉。
I loved you, I've never loved anyone else. I never shall, that's the truth Roy, I never shall.
我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
Oh my pretty pretty boy I want you. Like I never ever loved no one before you.
噢,我英俊漂亮的男孩,我如此迫切的需要你!就如同我过去不希望爱上任何人一样强烈。
I loved you, Ralph, but you were never mine.
我爱你,拉尔夫,但你从来不是我的。
I loved you, but I never told you. because we never spoke.
我爱着你,但是我从没告诉过你,因为我们从没说过话。
I would never have loved... if you had not made me!
我从来不会爱……如果你没有占有我!
Shannon, I assure you and all who have lost a loved one that our cause is just, and our country will never forget the debt we owe Michael and all who gave their lives for freedom.
莎侬,我向你保证使你们失去至爱所为的乃是正义之举,这个国家不会忘记米高与其他们所有为自由而献出生命的人。
I could never love again the way that I loved you.
我不能再像爱你那样恋爱了。
I loved you, I never shall. That's the truth, I never shall.
我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,永远不会。
I have loved you since the first day I met you, and I will never stop.
遇见你的第一天起我就爱上了你,而且永不停息。
Scarlett:I've always loved you. I never loved anyone else.
斯佳丽:我一直爱着你,从没爱过别人。
I loved you while you never know.
我爱过你而你无从知晓。
Myra Lester: I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.
玛拉·莱斯特:我爱过你,就再也没有爱过别人。我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
You say I have changed, I admit it. I'm just not sticking to you like I did before. It's only because I can't waste my love on the one who has never loved me.
你说我变了,我承认。我只是没有像以前那样对你死缠烂打。因为,我不能为了一个没爱过我的人浪费感情。
Now I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you've never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none.
我现在能理解你妻子为什么要和你离婚了。你得承认你从来没有全心全意地爱过她,而半心半意的爱比不爱更糟。
Let me say this publicly. Michelle, I have never loved you more.
我想公开地表达:米歇尔,我从来没有像现在这样爱你!
Shannon, I assure you and all who have lost a loved one that our cause is just, and our country will never forget the debt we owe Micheal and all who gave their lives for freedom.
香农,我向你,以及所有永失我爱的人们保证,我们的目标是伸张正义,这个国家永远不会忘记我们对米歇尔,以及所有为自由奉献生命者所欠下的债。
Now I can understand why your wife wants to divorce you. You must admit you "ve never loved her wholeheartedly and half-hearted love is worse than none."
我现在能理解你妻子为什么要和你离婚了。你得承认你从来没有全心全意地爱过她,而半心半意的爱比不爱更糟。
I loved the idea that you could never be sure of anything in Europe.
在欧洲没有什么是百分之百肯定的,对此我十分赞同。
I loved the idea that you could never be sure of anything in Europe.
在欧洲没有什么是百分之百肯定的,对此我十分赞同。
应用推荐