I bought a car model from him that I did not need.
我从他那里买了一个我不需要的汽车模型。
I need a new car, but my savings won't stretch to it.
我需要一辆新车,但我的积蓄不够。
我需要一辆跑车。
Well, I know I'd like it. But, do I really need a new car?
嗯,我确实很喜欢它,但是我真的需要一辆新的汽车吗?
I need it to use my car, and when I get home, to open the door.
问题是我现在需要用它,我要用它来开车,回家后还要用它开门。
我观光需要一辆车。
"I don't think you are going to be able to make someone buy a car or a computer that they don't need," he says.
“我不想让你有能力在某人不需要的情况下让他买下一辆汽车或是计算机”,他表示。
When I visit less pedestrian-friendly cities, kindhearted motorists regularly pull over and offer me a ride, assuming that my car has broken down or I'm in need of some help.
而当我在一个不太适合步行的城市时,总会有好心的司机以为我的车坏了或者需要帮助,于是停靠过来载我一程。
我因公务需要一辆车。
But, I would argue that if you need two incomes to qualify for an auto loan then you're buying way too much car.
但是,如果真的需要你们双方的收入来承担车贷的话,一定可以买很多车了。
Granted, I live in Manhattan, where you don't need a car to get around every day.
就算我住在曼哈顿,并不是每天都需要车。
I need to know if you can take our car from CTC, go to our place and grab some clothes for Keith and I.
我需要知道你是能不能把我们的车从CTC开出来,到我们往的地方,给基斯和我带点衣服来。
But, do I really need a new car?
但是,我真的需要一个小汽车吗?
On the first one, I put "for car registration" so I'll remember when I'm done transferring the insurance that I need to schedule a visit to the DMV.
在第一个例子里,我写上“汽车登记用”,这样我就能记住,在我把保险费转移过来的时候,需要安排到DMV的访问了。
For instance if I need a ride because my car is in the shop, we usually set up a return favor like babysitting or doing their grocery shopping for them.
例如,如果我需要一辆自行车,因为我的车还摆在商店里(估计是无力购买的意思,译者按),我通常会还以报答的关心,如看孩子或帮他们购买食品杂货。
For example, when buying a car do I really need to consider the comparative value of all the bells and whistles?
比如,在买车的时候,我真的需要去考虑所有的喇叭和汽笛的相对价值吗?
I could probably only pull off around 5 seconds of thought free time before I was thinking about what's for dinner, I should call my mom, I need to get the car serviced, etc.
然而,我大概只坚持了5秒钟,之后就开始想晚餐吃什么,我应该打个电话给妈妈,我要把汽车送去保养之类的事情。
No, you can't. I need to fix the car.
不行,我需要修理我的车。
If you need any help, I and my car are at your service.
您如果需要有什么帮助,我和我的汽车听您使用。
He won't take any money from me so we came up with a compromise: I hire his car whenever I need a ride to or from the airport.
他不会从我这拿任何钱,所以我们想出了一个折衷妥协:无论何时我需要一个去或从机场回来,我就租他的车。
Please lend me your car. I need to pick up my girlfriend tonight.
请借我你的车,我今天晚上要去接我女朋友。
Do I need a reservation for the dining car?
我需要预订餐车吗?
1:I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
大家都听懂了吗?他原来只想要一辆没什么额外设备的廉价车,但是结果却买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。 什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。
I can't think of anything I need, apart from a car.
除了一辆小汽车以外,我想不出我需要什么。
I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
我本来只想买一辆没什么额外设备的廉价车,可那个推销员软磨硬泡让我买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。 什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。
I wanted a cheap car without a lot of extras. But the salesman gave me a hard sell so I ended up with stuff I didn't need, like leather seats, a sun roof and a lot of other things.
我本来只想买一辆没什么额外设备的廉价车,可那个推销员软磨硬泡让我买下了皮座椅、天窗之类那些并不必需的设备。 什么原因迫使他多花钱买这些装置的呢?那得归究于推销员的强行推销手段了。所以这儿hard sell意思就是“强行推销”,也就是硬让别人买东西。
应用推荐