I looked for her in the crowd but couldn't see her.
我在人群中寻找她,但看不到。
I looked for her, but I couldn't find her in the crowed.
我找过她,但却无法在人群中找到她。
And I looked and I went around the apartment, and I looked for her fingerprints, little spots where she had spit up milk.
我四处寻找,在公寓里到处转悠,我搜寻她的指纹,寻找她吐奶留下的痕迹。
I don't know the word for "ribbons", so I put my hand to my own hair and, with three fingers against my head, I looked at her ribbons and said "Beautiful."
我不知道“丝带”这个词,所以我把手放在自己的头发上,用三根手指顶着头,看着她的丝带说:“漂亮。”
Haven't I promised it to her and hasn't she looked forward to it for months?
我没有答应过她吗?她不是已经盼望了好几个月了吗?
"She looked at me and said 'Mom, I know that you have green eyes,'" Rochelle Morse said. "that was a huge step for her in making that human connection."
“她看着我说,妈妈你又绿色的眼睛,”瑞秋说道,“对她来说,这是人与人之间交流的一个很大的进步,人们说你能够眼睛里看到一个人的灵魂。”
It may be just her. I looked and I can't see what she sees, but I don't know - take a look for yourselves.
也许就只有她注意到。我看了下,我看不到她说的那个面孔,但是我不知道它到底有没有——你自己看看咯~。
I just looked for her everywhere.
我处处搜寻她的踪迹。
When I asked her why she was still trying to understand it when she had not been able to figure it out for the last 25 years, she looked at me with a blank stare.
当我问她,既然在过去的25年里她一直不能理解,为什么她还会一直试着去理解它,她只是呆滞地看着我。
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all." I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.
“小女孩抬头望了望他,噙着泪,哭道:”爹地,这不是空的。我飞了好多个吻进去,都是给你的,爹地。
Biddy looked at me for an instant, and went on with her sewing. 'I was your first teacher though; wasn't I?' said she, as she sewed.
毕蒂看了我一眼,继续做她的针线活。“可是过去我曾是你的第一个老师呢,是不是?”她一面缝一面说。
Jackie opened her bag and looked for a cigarette. 'Can I smoke?'
杰基打开包找了支烟。“我可以抽吗?”
Remember the street again, saw a very much like you guys, I stopped, looked back the number of times the only hope that one of his turn around and let me see her face, for he and you really like.
记得上一次逛街,看见一个与你很像的男生,我停下了脚步,多少次的回头只希望一个他的转身让我看到她的面容,因为他与你真的好像。
I am in this story because it is a passenger, did not say in what can only be the beginning of looked at her, waiting for her the end of the.
在这个故事里我完完全全是一个过客,什么发言权也没有,只能傻傻看着她开始,傻傻的等着她结束。
It looked better on the model. I think her pumps are horrible and too heavy for that dress.
模特版的更好些。我觉得她的鞋子难看到爆,而且配这套衣服显得太厚重了些。
Her mother looked at her for a few seconds and then said, When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter.
母亲看了女儿几秒钟,随即说道,露茜,当我象你一样小的时候,总是吃面包加黄油。
I was happy for her; she looked better already.
我真为她高兴;她看起来已经好多了。
Her mother looked at her for a few seconds and then said, When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.
母亲看了女儿几秒钟,随即说道,露茜,当我象你一样小的时候,总是吃面包加黄油,或者面包加果酱,从来没有面包既加黄油又加果酱。
Of what? I cannot say. But I looked at her with love and almost with dread at the thought of what I was prepared to suffer for her sake.
想些什么?我不得而知,我怀着恋情,几乎还带着恐惧地望着她,因为我想到了自己准备为她忍受的痛苦。
I kissed her and hugged her and profusely apologized for my behavior. She looked at me with uncertainty in her eyes.
我吻了她一下,抱着她,并对我的行径深表道歉,她用迷惑的眼神看着我。
Her back was always straight. She looks a tough old aunt, I didn't know her personality. Then she looked like a "big witch" for me.
她那样子是严厉的老大妈,是什么人也我不知道,为我童心来说可怕的“大魔女”。
I looked again at her eyes and wait for her to respond.
我又看了看她的眼睛,期待着她的回答。
When Dora came downstairs again, she looked so lovely that I felt bitterly angry with myself for making her unhappy, even for a moment.
当朵拉又下楼时,她看上去是那么的可爱以致我痛恨自己带给她痛苦,甚至是片刻的痛苦。
I made a dress with a plum-blossom design for Qiufu, with the blossoms all over her body, and at a distance she looked like a plum Fairy standing alone in a world of mortal beings.
我为秋芙做了一件画满梅花的衣裳,她穿上它满身都是盛开的梅花,望上去好像是绿萼仙子一样翩然于尘世之间。
But it was the letter "A. " I looked up. I saw my mothers face for a moment, tears on her cheeks.
我抬起头来,看着妈妈的脸看了好一会,她的脸颊上挂着泪水。
I looked at her mouth for an expression that could give me a clue to what she felt;
我看着她的嘴,希望看到一个能使我猜测出她真实感情的神态;
But when I took a look at my boss, he looked very clam. We kept quiet for two or three minutes, (then) he began to negotiate with her in a polite and professional way.
可我看我的老板时,他显得非常平静,沉默了几分钟之后,他开始很有礼貌地、很专业地和她交流起来。
I accidently woke her for a moment, and as she opened her eyes up and looked at me, she grinned, then grabbed my left hand and kissed it.
我不小心把她弄醒了,她睁开眼睛,看住我,露齿一笑,然后捉住我的左手亲吻了一下。
I accidently woke her for a moment, and as she opened her eyes up and looked at me, she grinned, then grabbed my left hand and kissed it.
我不小心把她弄醒了,她睁开眼睛,看住我,露齿一笑,然后捉住我的左手亲吻了一下。
应用推荐