I like where you were going in the middle.
我喜欢你在中间去。
The horses like this grooming, and I think, if they could talk, they would tell you where to scratch or comb.
马很喜欢这种梳理,我想,如果它们能够说话的话,它们一定会告诉你哪儿需要抓一下或梳一下。
I think this essay has the potential to be quite meaningful for all of you as young people who probably wonder about things like truth and where your lives are going—all sorts of profound questions.
我认为,这篇文章可能对你们所有人都很有意义。作为年轻人,你们可能想知道像真相这样的事情,你们的生活将走向何方,以及诸如此类的各种深刻的问题。
By skill, I mean the tools to handle the studying and learning demands placed on you, like how to read with purpose, when and where to get assistance if you are having difficulty.
所谓技能,我指的是应对研究和学习要求的工具,比如如何有目的地阅读,遇到困难时在何时何地能够得到帮助。
Like one of the schools in Oxnard where I live, you must have your shirts tucked in pants.
就像我住在奥克斯纳德的一所学校一样,你必须把衬衫塞进去裤子里。
I like your new dress. Where did you get it?
我喜欢你这件新衣服。在哪儿买的啊?
While I wonder a bit about your program specifics, I rather like where I think you are going.
虽然我有点不确定您计划的细节,我还是很喜欢您的大方向。
I enjoy lots of films, but there aren't many that are like a very nourishing Christmas dinner, where you feel sated, full, satisfied, and a bit smug, but that's how I feel when I watch the Apartment.
我欣赏很多影片,但没有多少影片能像圣诞大餐那般滋养丰富,能让你心满意足之余还能有些许洋洋自得,而这正是我观看《公寓春光》所获得的感受。
Instead of vague ideas like "I should lose weight", you'll end up with specific actions that get you from where you are to where you want to be.
代替像“我应该减肥”这类不确定的想法,你应该以像“你来自哪,想去哪”这些明确行为来告终。
Scheme And I happen to like Lisp and Scheme, it's a great language when you're trying to deal with problems where you have arbitrarily structured data sets.
而且我很偶然的喜欢上了Lisp和,这些是当你要试图解决你,曾经很武断的设置数据,的地方的问题时很棒的语言。
So now we are developing the picture and I would like you to tell me where you saw the balls.
正在洗照片,请问你们看到的球,在哪里。
So then once you do that you're like, "Oh, crap. Where am I going to put all this?"
当你做了这么疯狂的事,你就觉得:“噢,坏了,我把它们搁哪儿呀?”
I don't know where it came from but it wasn't like the new kind you can buy at the toy store with the plastic dial with the see-through circle on it.
我不知道它是从哪里来的,但是它的样式与时下可以在玩具店里买到的那种是不同的。新样式的占卜板大多是塑料盘面,上面的刻度环一般是透明的。
I would like you to contact the auto dealer where I bought the car, explaining your error.
我希望你们联系一下我买车的汽车经销商,对你们的错误做出解释。
I remember how the last line, where I say "we weren't meant to live like this," brought a tear to your eye and you turned to our son and tried to explain to him that I was gone.
我记得最后一行——那里我写着“我们不曾注定如此生活”——是怎样引来你眼中的一滴眼泪,接着你转向我们的儿子,努力向他解释我走了。
It's kind of like this other level where you can't make choices anymore, and it's just your body reacting to certain sounds in the music. I got my name just because I was so young.
我们在另一个层面,你不再能够做出选择,你的身体只是对音乐中的不同声音做出反应,我得到这个名字只是因为我很年轻。
Then I saw that wasn't the right way, because you become a scholar and publish in an area where only, like, 50 people will read it.
后来我发现这是不对的,如果你成为一个学者,就只能在一个领域发表文章,大概只有50个人能看到你发表的东西。
I am a very positive person but I have to say CRAPPY.. I am going to be honest and tell you there are days where you will feel like total shit.
虽然我是一个非常积极的人,但我仍然要使用“糟透了”这个词。我这样说是为了诚实地告诉你那段日子确实非常糟糕。
So, for example if I could read this and I could find out where the feedwater pumps were, if those fail I'd like you, we're gonna talk about what happens and why.
例如,我能读这个,我可以找到供给水泵在哪,如果那些失效了,我希望你们能,我将要谈论发生了什么以及为什么。
So, for example if I could read this and I could find out where the feedwater pumps were, if those fail I'd like you, we're gonna talk about what happens and why.
例如,我能读这个,我可以找到供给水泵在哪,如果那些失效了,我希望你们能,我将要谈论发生了什么以及为什么。
There’s an old saying, and I don’t know where I first heard it, but it goes something like this: “If you want to make a lot of money, take the average incomes of your five closest friends.
有一则古老的名言,并且我忘记了是从哪听来的了,但是它描述了这样的事情:如果你想要赚很多钱,那么计算你最亲密的朋友的收入的平均值。
I think it's the melting together of technologies, like you see in the mobile industry, where mobiles are connected to real places and it's fading together with reality.
我认为是技术的融合。正如你在移动产业看到的那样,移动的物体与实际地点相关联并与现实世界融为一体。
She uses GPS to know where you are, so you can say things like, “Remind me to pick up the dry cleaning when I leave work” — and she’ll do it.
它利用GPS给你提高定位服务,于是你就可以这样说“等我下班后,提醒我去拿干洗的衣服。” ——而且它就会照办。
It goes like this: I utter a simple "thank you" to a grocery store cashier, prompting an immediate "Where are you from?"
像这样:我对杂货店的收银员说了一句简单的“谢谢”,她马上问“你从哪里来?”
Note: this may be where reasons that you label as "silly" or insignificant come in, like "I enjoy having an excuse to take a break from work for a cigarette".
注意:这些原因可能就是你认为“蠢的”或不上台面的原因,像“我可以借口抽烟在工作的时候偷点闲”。
I would like young people to understand that: that these things are not boring at all, that these are the things that make this world the kind of place where you can shape your own destiny.
我希望年轻人可以明白:这些事情一点都不无聊,正是这些事情把世界变为一个你们能够掌握自己命运的地方。
I reached a point where I felt like I was just running out of steam, and I knew that you can always get bigger and bigger budgets and sales assignments.
我到达了一个点,而且觉得自己好像刚刚没有气了,但我知道永远都将得到越来越大的预算和销售任务。
Oh, my friend, do you like stars? If you feel lonely far away from home, look up at the stars in the sky, where there is a star for luck that I "ve send you."
朋友,你喜欢星空吗?如果有一天你在远方流浪时感到孤独、忧郁,请抬头看看星空,那儿有我送给你的幸运星。
Oh, my friend, do you like stars? If you feel lonely far away from home, look up at the stars in the sky, where there is a star for luck that I "ve send you."
朋友,你喜欢星空吗?如果有一天你在远方流浪时感到孤独、忧郁,请抬头看看星空,那儿有我送给你的幸运星。
应用推荐