I sat down between Jo and Diana.
我在乔和黛安娜中间坐下。
Jo and I are very well suited.
我跟乔非常合得来。
Pete and Jo were still in the land of Nod, so I went out for a walk in the morning sunshine.
皮特和乔仍沉睡未醒,于是我就在晨光中出门散步去了。
"I can't take you, dear, because you aren't invited, "began Meg, but Jo cut in impatiently "You can't go, Amy. Laurie invited only Meg and me."
“我不能带你去,亲爱的,因为你没被邀请,”梅格开口说。但乔不耐烦地打断道,“你不能去,艾米。劳里只邀请了我和梅格。”
Jo Lusby: It’s about me, my girlfriend, my boyfriend, my school, my parents, my life, where am I going, where am I heading.
周海伦:都是关于“我”,我的女友,我的男友,我的学校,我的父母,我的生活,我要去何处,我要去何方。
"Then I'll go without. I don't care what people say!" cried Jo, taking up her book.
“那么我就不戴好了。我不在乎别人怎么说!”乔一边叫一边拿起书来。
Just for today, I am a guest at the world's most perfect island resort. I feel less like Jo Thompson than I would have thought possible.
就在今天,我是世界上最完美无瑕的海岛度假村的贵宾,我都感觉自己不是裘。托马森了。
In the case of Chez Jo, the pudding actually was a sort of final proof that I was experiencing a special place.
像在奇.乔村那样,我尝到的布丁就是我在一个特别地方的最好证明。
"I like good strong words that mean something," replied Jo, catching her hat as it took a leap off her head preparatory to flying away altogether.
“我喜欢强有力而有意义的好字眼,”乔答道,用手抓着几乎被风吹落的帽子。
Jo: So let's give an example. Let's say I play in a band and we were practising or rehearsing.
比如说你在一个乐队里,正准备为演出彩排。
That first night I lay in our bed, Ilaria beside me in her cot and I talked to you. "Jo, you should be here, I need you," I said.
那天晚上我第一次独自躺在我们的床上,Ilaria睡在婴儿床里,我对你说:“乔安妮,你应该在我身边,我需要你。”
Jo: I left it by the telescopes.
乔:我把他落在望远镜那边了。
Jo: No, I just prefer old things. That's why I like you.
才不是,我只是偏好旧的事物。这也是为什麽我喜欢你阿。
乔:我也爱你,爸爸。
乔:我也爱你,爸爸。
乔:我住在这儿啊,爸爸。
Jo: Ok. But if I get yelled at, I 'm never going to listen to your show again.
乔:好吧。但是如果我挨骂了,以后我就再也不听你的节目了。
I wish it was Christmas or New Year's all the time. Wouldn't it be fun? Answered Jo, yawning dismally.
“真希望每天不是圣诞节就是过新年,那该有多好呵”,乔一边回应着玫,一边郁闷地打着哈欠。
Mine are spoiled with lemonade, and I can't get any new ones, so I shall have to go without, said Jo, who never troubled herself much about dress.
“我的手套就被柠檬汁弄得脏死了,也不可能买新的了,我就不戴了”,乔说。她可从来不想在穿衣打扮上发愁。
I like good strong words that mean something, replied Jo, catching her hat as it took a leap off her head preparatory to flying away altogether.
“我喜欢使用语义强烈的词语”,乔一边回答,一边牢牢抓着自己的帽子,那顶帽子在她脑袋上蹿了一下,好象随时准备飞走一样。
'If Jo is a tomboy and Amy a goose, what am I, please?' asked Beth, ready to share the lecture.
“如果乔是个假小子,而安米是个大小姐,那我是什么呢?”,贝思也加入进来了。
"I wish it was Christmas or New Year's all the time. Wouldn't it be fun?" answered Jo, yawning dismally.
“我但愿每天都过圣诞节或者过新年,那就好玩了,”乔说着懒洋洋地打了个呵欠。
Then I'll go without. I don't care what people say! cried Jo, taking up her book.
“那我就不戴手套了,我才不在乎别人说什么!”乔有些失了耐性,抓起书,准备继续看自己的故事。
Dear me, I didn't know anyone was here! Stammered Jo, preparing to back out as speedily as she had bounced in.
“天呀,我不知道有人在这儿”,乔结结巴巴,准备像她闪进来那样再闪出去。
Jo: it 's not for me, it' s for my dad. I think he needs a new wife.
乔:不是为我,是为了我爸爸。我想他需要一位新的妻子。
Jo: I 've been pretty sad, but I think my dad' s worse.
乔:我一直都很难过,但我想我爸爸更加伤心。
Jo: : (to a stranger) Excuse me. I 'm Jonah. Are you Annie?
乔:(对一陌生人)打扰了,我叫乔那,请问你是安妮吗? ?
Jo: : (to a stranger) Excuse me. I 'm Jonah. Are you Annie?
乔:(对一陌生人)打扰了,我叫乔那,请问你是安妮吗? ?
应用推荐