I have had it with all your excuses.
我受够了你的借口。
I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease.
这句话是不是可以这样理解。我已经受够了你们和你们所谓的癌症、肺气肿和心脏病了。
Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease. The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
嗨,我受够你们了,什么癌症、肺气肿,心脏病啦,至少抽烟很酷,你们明明都知道。
It seemed that our nursery rhymes must have had some magic because all the nights I sang them for my daughter, she would listen to them with keen pleasure.
我们的童谣似乎有某种魔力,因为我每天晚上都为女儿唱童谣,她听了都会非常高兴。
I have not had any intimate relations with my wife for more than five years. We have discussed it, but to no avail.
我已经五年多没有和我老婆亲热过了,对此我们也讨论过,却一直没有什么成效。
I am here concerned with public works considered as a means of "providing employment" or of adding wealth to the community that it would not otherwise have had.
但这都不是我所关心的。我所担心的是公共工程被仅仅等同于“提供就业”或是被视作增加公众财富之必要手段。
If I had to explain this difference, I'd say it has to do with the number of South Americans living in the Florida area or the number of South Americans going there to have it done.
如果必须解释这种差异,我得说这跟居住在佛罗里达地区的南美人数量一定有关系,或者是去那里的南美人的数量造成的。
Since I believe that it is important to always end on a good note, I have chosen to end my book with the single best teacher that I have ever had.
好吧,既然我也总是认为有个好结尾很重要,那我就选一个我认为我从来没遇到过的最好老师作为书的结尾吧!
But it would have broke MY heart, had I loved him, to hear him read with so little sensibility.
可是,我要是爱他的话,见他那样索然乏味地念书,我的心都要碎成八瓣了。
How many times had people hoped to have that axe fall once and be done with it, only to have…oh, I can’t go on.
不知道有多少次,人们希望斧头只需一次落地,死刑的实施者与被实施者就都能马上得到解脱,因此只需……喔,我没法再说下去了。
“We've more than met our own expectations,” Buffett said. “When we met with those 50 people last night, I had no idea what sort of reception we would receive but it couldn't have been better.
“我们取得的成果超乎了预期,”巴菲特说到,“昨天晚上我和这50个人见面的时候,并不知道我们的行为会得到怎样的反响,但结果却是好的不能再好了。”
Perhaps because of my stumblings and fits of coughing, the story of my poor Laura had less success with my listeners than it will have, I hope, with intelligent reviewers when properly published.
也许因为我讲得结结巴巴,又老是咳嗽,所以在这些听众里,我可怜的劳拉的故事没有受到我希望等它出版的时候,在聪明的书评家那里受到的成功。
Now years later, with the advent of social media, it seems that the whole world knows it's my birthday, judging by the number of goodwill messages I have had.
几年之后的今天,伴随着社会媒体的出现,靠分析我的善意讯息的号码,似乎整个世界都可知道我的生日。
"All I had to do was bring the cheque to the hospital to have it filled in with the total cost when I was discharged," he explains.
他解释说,“我当时只要把支票交给医院,由院方在我出院时在支票上填上医疗费总额就行了。”
I took it for granted you knew, but if I had spent as much time talking with you as I did polishing chrome, perhaps I would have.
我满以为你早就知道了,但要是以前我也用那样多的时间和你交谈,或许会向你说这些的。
Because, if I had, losing it on the bottom bunk of a bunk bed in South Central, a little buzzed, with a friend who didn't go out of his way to make it special wouldn't have been in my plans.
因为如果我是那种女孩的话,在有点吵闹的南部中心的一张双层床的下铺上,和一个一点也不迁就我的男孩的第一次也就不会发生了。
To my great disappointment, I found I did not have the key with me. I had left it at home without my knowing it.
令我大失所望的是:我发现自己没带钥匙,不知不觉地把钥匙丢在了家里了。
It is a communal life I have been living for the last few weeks. I have had to share myself with others, principally with some crazy Russians, a drunken Dutchman, and a big Bulgarian woman named Olga.
几个星期以来我一直过着一种群体生活,我不得不同其他人一道过日子,主要是几个疯疯癫癫的俄国人、一个醉醺醺的荷兰人和一个叫奥尔加的大块头保加利亚女人。
One day I learnt I had it. I must have got it from someone I work with, or a passenger.
有一天我得知我得了病,我想一定是哪个同事或乘客传染的。
On the other hand, we have to ask ourselves — and this the question that I left us with last time - whether it would really, all things considered, be better to know how much time you had.
另一方面,我们不得不问自己-,这是上一次课我留下来的问题-,从全面考虑,知道你还有多少时间,是不是会更好。
I might have said with entire truth that I had no wish to dispute any dogma; but I never was such a fool as to feel and say, "credo quia incredibile" ["I believe because it is incredible"].
也许曾信誓旦旦地说自己不会怀疑任何教义,但我总归不会是那种有着“玄则信”这类想法的笨蛋。
I might have said with entire truth that I had no wish to dispute any dogma; but I never was such a fool as to feel and say, "credo quia incredibile" ["I believe because it is incredible"].
也许曾信誓旦旦地说自己不会怀疑任何教义,但我总归不会是那种有着“玄则信”这类想法的笨蛋。
应用推荐