所以我不得不回来。
I had to come back to show that I was there.
我必须要回来展示出我在这里。
I had to come back, get the surgery, get it out away.
我必须回来做手术,离开那里。
But eventually of course I had to come back onto the roads, to get home.
当然,为了回家最终我不得不回到大路上。
If I wanted to help the social movement, I had to come back to my roots.
如果我想帮助这场社会运动,我只能回归源头。
Well I had to come back, I was worried you'd get bored not being able to stick your nose in my business.
具“安娜”:是啊,但我不得不回来看看你们,不然没人让你管闲事儿,你不得无聊死了。
We flew over the lava flowing into the sea and the moment I saw it I knew I had to come back at night to capture the majesty of it.
我们飞越了熔岩流入大海的场景,在我看这种场景的这一刻,就知道我必须在晚上回到那里,以捕捉那里的雄伟和庄严。
And I come back to this: at the time I made those decisions, I made those decisions with the information that I had.
然后我得出了这样的结论:当我做那些决定的时候,我是依据我所有的信息做出的决定。
Outside of work, she got to travel, but she still had to worry about safety: "I would never go alone or come back late."
工作之余,她经常外出旅游。但她还是会担心自己的安全:“我从不独自外出,也不晚归。”
It was a new experience for me to come back here where I probably had the best time of my career.
重回威悉球场对我是次新的体验,我可能在这里度过了自己职业生涯中最好的一段时光。
I just had to make them understand what they had to do to come back [from 2-0 down].
我所要做的只是让他们明白(在0 - 2落后的情况下)要如何迎头赶上。
By now I had gone too far: I must have passed her; I turned around to go back the way I'd come.
这时我已经走得很远:我想我一定是赶在她的前头了;我调转车头,沿着来路回去。
When I pleaded my case, he relented a little and agreed that once the baby's head had been turned, I could come back in to witness the birth.
但当我苦苦恳求后,他便心软然后同意,一旦孩子的头出来后,我便可以进去看孩子出生的过程。
As a new reader, I have gone back into your archived information to learn more about this blog but have not come across why you had such a hard time.
作为您的新读者,我浏览了您博客以前的存档信息,但是我没找到那段经历艰难的原因。
I actually had a little bit to do with the origin of the notion of the signifying monkey; I'll come back to that later.
事实上我跟“意指的猴子“这个概念,有一点渊源,这个等会儿再讲。
Moments later, I had come back to life. This was just the beginning of my suffering.
这仅仅是我苦难的开始。
"Will you let me come back if I want to?" she asked, as if she now had the upper hand and her companion was utterly subdued.
“倘若我想回去,你会让我回去吗?”她问,似乎现在是她占了上风,彻底征服了她的同伴。
I had not come back for several years, so that I was so surprised to find that great changes had taken place in this small village in the past years.
我已经好几年没回去了,所以看到过去这些年这座小村庄发生的巨大变化我感到很惊讶。
I thought back to the moment when the stranger had come into the room.
我回想起陌生人闯进屋子的那一刻。
I've had a few frustrating seasons, but I always try my best to come back strongly and, touch wood, up to now I've been fine.
我有几个赛季很郁闷,但我一直试着有最好的表现,现在就很好。
Back the way I had come, then, finally figuring out another way to go north.
回到我的方式来,然后,最后计算出的另一种方法北上。
Seeing as I had to leave my family back in Canada to come her, you became like a second family to me.
当初我舍不得离开我在加拿大的家人来这里,而现在,你们就像我在中国的家人一样。
Seeing as I had to leave my family back in Canada to come her, you became like a second family to me.
当初我舍不得离开我在加拿大的家人来这里,而现在,你们就像我在中国的家人一样。
应用推荐