And in my heart I should have been startled if they had behaved otherwise, for all the time I was telling it I was conscious in my soul that it was a stupid story!
然而在我心里却觉得:如果当时他们真的大笑的话,我倒是会感到惊讶的。这是因为我发现自己讲的时候在潜意识里就一直觉得:这个故事太蠢了!
I guess the last time we had to hang around it was so unbearably cold all we could do was get into our sleeping bags to survive.
我猜这是因为,上一次我们被迫停工的时候,天气冷得简直无法忍受,我们唯一能做的就是钻进睡袋里熬过严寒。
As I left the cafeteria, I too realized this was going to take more time and effort than I had thought -- if it was even possible to get through to him at all.
当我离开食堂时,我也意识到,如果真能使他对入营训练有丝毫的认同需要的时间和精力比我想象的要多得多。
When he brought it back I swear it had grown at least a foot in all directions from the last time I saw it (not important, it just intrigued me).
当他把通灵板拿来的时候,我确信它比我刚才看到时面积至少大了一平方英尺(不过没什么大不了的,这倒正好激发我的兴趣)。
I have had the time of my life and I owe it all to you.
我生命中的美好时光全都归功于你。
It would have been only courteous to kneel at the proper time, as all did, since I had voluntarily come to church.
既然我来教堂出于自愿,仅仅为了礼貌起见,我(本应当)和大家一起下跪。
On the other hand, we have to ask ourselves — and this the question that I left us with last time - whether it would really, all things considered, be better to know how much time you had.
另一方面,我们不得不问自己-,这是上一次课我留下来的问题-,从全面考虑,知道你还有多少时间,是不是会更好。
All the time I would smell the paper and remember the hand that had drawn it.
每时每刻我能闻到纸的味道,想起画它的手。
I had to be changing brokers all the time, going from one bucket shop to another. It got so that I had to give a fictitious name.
我不得不总换经纪商,从一个投机商到另一个投机商,到后来我不得不起一个假名。
It was such a relief from the other books I was reading at the time, which all had a quality of homework to them.
我读这本书时一点负担都没有,而其它书就要做功课了。
That's Google, that's Microsoft, that's Ask.com, a whole lot of people ... they shouldn't have had it free all the time, and I think we've been asleep.
知道吗,他们剽窃了我们的信息。” 他说道,“Google、微软、Ask.com以及其他所有的人,一直以来都不应该免费获得那些内容!
In the midst of all that craziness I realized that it was time to change my priorities and... go on a vacation my husband and I had our first vacation in 3 years!
在这种疯狂的状态中,我意识到我该改变一下我需要优先考虑的事情的次序了,度假去!
We do not know what causes many people had eaten all this, but some will not, I eat the first time it was like this, so I do not wish that a factor.
也不知什么原因很多人都吃了会这样的,但有些人不会,我第一次吃的时候也是这个样子,所以我现在也不想吃这玩艺了。
I began by noticing the sunsets, and I had the time to stop and really wonder, at the beauty and the magnitude of it all.
一切从我留意到日落那时开始,我能有时间停下来,真正对那日落美景,对那份壮丽感到惊叹。
He admitted that he was constantly on the phone between public appearances, and rarely had time to prepare for his next event, telling Sarpong: I wing it all the time.
他承认,在公共场合露面的间隙他总是不停在打电话,几乎没有时间来准备他的下一步活动,他告诉萨普昂:我每时每刻都在做即兴表演。
During my time I never knew any one to entertain so singular a fancy as that the universe (or this world if you will have it so) ever had a beginning at all.
在我那个时代没有人会有如此异常的想法,宇宙(或者这个世界,如果你们同意这种说法)曾经有一个开端。
Not too long before, my family has had a "newcomer", the "cotton candy" all over downy, being alike very much, therefore I shout it is for a short time white.
不久前,我家来了一个“新成员”,浑身毛茸茸的,很像“棉花糖”,所以我叫它小白。
If I had to pick one poster as the greatest of all time, it would have to be this gorgeous "Varga Girl" image from an obscure 1934 film.
如果我不得不选择一个海报作为有史以来最优秀的,它必须是这个美丽的“瓦尔加女郎”的形象从一个不为人所知的1934年电影。
Friends, you had a meaningful lesson. However I handled the bill, you needed it all the time, because it wouldn't be depreciated and it was still 20 dollars all along.
朋友们,你们已经上了一堂很有意义的课。无论我如何对待那张钞票,你们还是想要它,因为它并没贬值,它依旧值20美元。
Move across the province which good? All say it is difficult to find a good moving company to move, but the move by comparing after I find a chaoyang move, this time I had a good moving company.
跨省搬家哪家好?都说搬家很难找到好的搬家公司,但是这次搬家通过对比之后我找上了一家朝阳搬家公司,这次我遇上了很好的搬家公司。
Thus refreshed, I walked again up the street, which by this time had many clean-dressed people in it, who were all walking the same way.
这时我恢复了精力,便又来到大街上,这时街上有了许多衣冠齐整的行人,他们都朝着同一方向走去。
I did not have the chance to witness the process, because I had class at that time, but I was thinking about it all the time.
我没有机会目睹整个过程,因为我当时有课,但是我一直在想着这件事。
One day, when I was shopping, I lost my wallet, I was so worried, I started to thinking about my parents' words, they had told me all the time to be careful, but I just forgot about it.
有一天,我在购物的时候把手机弄丢了,我很担忧,开始想起父母的话,他们一直告诉我要小心,但是我就是听完就丢掉。
I think it is a case of sour grapes because I know she had been longing for such a coat all the time.
我看她是买不起才这么说的,因为我知道她一直想要一件这样的大衣。
It had tangled me all up in a knot every time I had looked at it in the daytime.
白天时每当我看到它都感到心里是一团乱麻。
It had tangled me all up in a knot every time I had looked at it in the daytime.
白天时每当我看到它都感到心里是一团乱麻。
应用推荐