I glared at the merry foursome.
我怒视着这欢乐四人组。
I glared at him, and continued slowly.
我盯着他,慢慢地说着。
我瞪着她。
I glared at him when he said Amber's wrong rumor.
我怒视他当他说采洁的谣言。
I glared. I hadn't come here to be mocked. "It's complicated down there!"
我感觉到被嘲笑了。“下面很复杂好伐!”
I glared at him. It wasn't easy - it would have been more natural to ogle.
我瞪着他。这不太容易——也许抛个媚眼会更自然些。
I glared at the dancing water, sprayed in the air, suddenly burst into tears.
我直直望着喷在空中,不断跳跃的水滴,突然掉泪。
I looked at her and she glared stonily back.
我看了她一眼,她便冷冷地回瞪着我。
Sylvia glared at me as I passed her desk to give the teacher, Mrs. Stephens (the new grade five teacher) my work.
西尔维娅怒视着我因为我经过她的桌子把作业交给了老师史蒂芬夫人(新的五年级老师)。
I made up my mind for broken bones, at least; but she only glared about her for an instant, and then rushed from the room.
我下了决心准备至少断几根骨头,可是她只向周围瞪了一下,就冲出屋去。
An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn.
当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。
I turned around and glared at the person who was singing.
我转身怒视着那个哼唱的人。
A old man glared at me when I tried to go through the grass.
当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。
I turned around and glared at the person who was humming.
我扭过头,怒视着哼唱的人。
He glared at Nora. 'Ask your daughter why I am here. It was she who sent for me.'
他瞩视劳拉。问你女儿吧,我为什么到这里来。是她叫我来的。
Today is the last day of the College Entrance Examination. When I stepped out of the exam room, the sunshine glared. Blankly, I cleaned up the dormitory, and then went home.
今天是高考的终结,我走出考场,阳光刺眼,木然的收拾寝室的物件,然后回家。
He saw the dirty sheets, then 10 glared at me with eyes that I will never forget, as if he wished he could snap the cord of life between us.
他望了一眼脏被单,然后,瞪眼着我,他那眼神,我永久无法健忘,他好像恨不得与我拒却血缘干系,今后一刀两断。
Hearing the word, the man glared his eyes and said, "It is because I am not willing to eat the food handed out in contempt that I have been famished to such a degree."
那人一听这话,立即瞪着眼睛,说道:“我就是因为不吃嗟来之食,才饿到这般地步的。”
Unwilling gto give in, the poor man glared and retorted: "How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."
那人不服气,翻翻白眼说:“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”
Unwilling gto give in, the poor man glared and retorted: "How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."
那人不服气,翻翻白眼说:“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”
应用推荐