The speaker-narrator lies back and wonders if the world will ever be saner. His neighbor says, "Well, I don't think so.
讲述者躺回去并思考,世界是否会变得更加理智,他的邻居说,我并不这么认为。
"Personally, I think human emotional behavior is much more complex, so I don't think you'll ever find these kinds of dramatic responses." Lyte urges caution as well.
莱特也发出警告称,“个人意见,我认为人类的情感行为更加复杂,因此(在人身上)不会发现这些激动人心的反应。
Andrea Petkovic: Well I think it's the day of the semis, so I really, really hope that I am gonna play and that I'm gonna give myself the best birthday present ever!
佩特科维奇:那是半决赛的日子。因此,我真的真的希望我能够继续比赛,并且那将是我送给我自己最大的生日礼物。
Had he ever been in the way of learning, I think he would have drawn very well.
他要是一步步地学下来,我想会画得很出色的。
"I don't think, until The Corrections was published and had done well, I'd ever allowed myself joy for its own sake," he says.
我认为,在《纠正》出版和取得成功前,我从未允许过自己为快乐而去追逐快乐。
Betty: I I think you've done really well. Have you ever been IO an English corner?
贝蒂:我觉得你已经做得很好了。你曾经去过英语角吗? ?
I think too well of Miss Bertram to suppose she would ever give her hand without her heart.
我觉得伯特伦小姐人很好,既然答应了别人的求婚,就不会是虚情假意的。
Well, I think so. I'm healthier than I've ever been. We live longer and we eat better. One day I'll be talking to your own grandchildren!
嗯,我认为是这样。我比以前更健康了,我们吃更好了,更长寿了。有一天我还会给你的孙儿们讲这些呢!
"Though if there were such a God, I would like to ask how ever did he think of anything as complicated as M-theory in 11 dimensions." Well, quite.
“即使存在这么一位上帝,我想问他是怎么看11维m理论这样复杂的事物的。”额,很犀利。
Will: Yeah. Well, I think that's a super philosophy, Sean. I mean that way you can actually go through the rest of your life without ever really knowing anybody.
威尔:我认为这是个玄妙的哲学,这样,你这一生也不能真正了解任何人。
Will: Yeah, well, I think that's a super philosophy, Sean. I mean, that way, you can actually go through the rest of your life without ever really knowing anybody.
我想那是极好的哲学,我的意思是,这样可以一辈子不认识任何人。
I was in the fiction section of the Stanville Public Library and, while I knew it as well as my own room, I didn't think my father had ever been inside the building.
我身处斯坦佛公共图书馆的小说区,对此地我就如自己房间一般了如指掌。这是个我确信我父亲绝对不会来的好地方。
Summer: Well, what does that word even mean?I've been in relationships, and I don't think I've ever seen it.
莎莫:那么这个词到底啥意思啊?我谈过恋爱,但从没发现过。
Summer: Well, what does that word even mean?I've been in relationships, and I don't think I've ever seen it.
莎莫:那么这个词到底啥意思啊?我谈过恋爱,但从没发现过。
应用推荐