I command you to start at once.
我命令他立即就去。
我命令你鞠躬!
That is why I command you to observe the Sabbath.
这就是为什么我要你们守安息日。
I don't request you, but I command you to do it.
我不是请求你,我是命令你去做。
These things I command you, that ye love one another.
我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。
"Monsieur," said Louis XVIII, "I command you to speak."
“先生我命令你快说。”路易十八说道。
You are my friends, if you do the things that I command you.
你们如果实行我所命令你们的,你们就是我的朋友。
And these words that I command you today shall be on your heart.
我今日所吩咐你的话都要记在心上。
Now I command you to die! Quickly jump into the ocean and kill yourself!
我现在命令你死,你赶快跳海自尽吧!
Jn. 15:17 These things I command you that you may love one another.
约十五17我将这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。
'Swallow, Swallow, little Swallow,' said the Prince, 'do as I command you.
'燕子,燕子,小燕子,'王子说,'我命令你做。
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
你也要记念你在埃及地作过奴仆,所以我吩咐你这样行。
Now I command you to immediately lower the flag, set it upright, and raise it again!
现在我命令你们,立刻把国旗降下来改正,再重新升上去!
I command you to fill the night with a thick fog, and let they shall not be able to find each other.
我命令你使黑夜中充满浓雾好让他们找不到对方。
Therefore I command you to be openhanded toward your brothers and toward the poor and needy in your land.
所以我吩咐你说,总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。
“Sea,”cried Canute,“I command you to come no farther!Waves,stop your rolling,and do not dare to touch my feet!”
“大海,”克努特大喊道,“我命令你,不要再向前来了!波浪,不许翻滚了,不许碰着我的脚!”
You shall therefore be careful to do the commandment and the statutes and the rules that I command you today.
所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章。
Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
惟独耶和华从你那一支派中所选择的地方,你就要在那里献燔祭,行我一切所吩咐你的。
"Sea," cried Canute, "I command you to come no farther! Waves, stop your rolling, and do not dare to touch my feet!"
“大海,”克努特大喊道,“我命令你,不要再向前来了!波浪,不许翻滚了,不许碰着我的脚!”
Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the LORD your God that I give you.
所吩咐你们的话,你们不可加添,也不可删减,好叫你们遵守我所吩咐的,就是耶和华你们神的命令。
I command you to accuse yourselves, and to declare the truth, amidst the tearing of your flesh, and the dislocation of your bones.
我命令你们抛弃自己,在裂肉断骨的苦痛中坚持真相。
You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.
凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。
Obey what I command you today. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
我今天所吩咐你的,你要谨守,我要从你面前撵出亚摩利人,迦南人,赫人,比利洗人,希未人,耶布斯人。
And with that blood there must be faith to believe that I will forgive your sin, when you offer your sacrifices in the way I command you.
而且,当你们按照我的吩咐献上祭物的时候,你们还必须对我有信心,相信我会因著那血而赦免你们的罪。
And with that blood there must be faith to believe that I will forgive your sin, when you offer your sacrifices in the way I command you.
而且,当你们按照我的吩咐献上祭物的时候,你们还必须对我有信心,相信我会因著那血而赦免你们的罪。
应用推荐