Why, when I was your age, everything you bought—from your toaster to your car—came with a repair kit just to get the damn thing working right out of the box.
为什么?当我还是你们那么大的时候,你买的所有东西——从吐司机到汽车——都配有一个工具箱,这样你开箱后能够立刻进行调试。
When I last checked the poll, 847 people had responded, with 6% saying "Yes" (all of whom, I assume, came from another planet), 56% saying "No, " and 38% saying, "Only if the right person gives it."
847人参与了问卷调查,6%的人选择“是”,56% 的人选择“否”,38%的人选择“只有合适的人给予的才受”。
Listen, if I believed a dream I once had, I would go right now to the city you came from, and I'd look for a treasure under the stove in the house fo a fellow named Isaac.
如果我相信我曾做过的一个梦,我就应该立刻去你来的那个城市,然后我就可以在一个名叫伊萨克的人的家里的炉子下找到财宝了。
Jason Brill came in late and almost sat to me right, but luckily I stopped that from happening at the last second.
杰森·布里尔来晚了,差点就要在我右边坐下,谢天谢地,好在我反应及时,在至关紧要的最后一刻阻止了这一灾难的发生。
I was sure that he liked me a lot, because, anytime he would see me on the roof from his balcony, he came up to the roof right away.
我敢肯定他非常喜欢我,因为无论何时他从阳台上看到我在屋顶上,他也马上跑上屋顶。
Look! This is the picture I took the summer before last summer, after I came bake from Qingdao. I was really dark, right?
瞧!这是我前年夏天从青岛度假回来的照片,黑的可以吧?
We're getting good at pulling off the impossible. Hell, I came back from the dead, right?
我们很擅长在绝境中脱身,我不是死了又活过来了吗?
Right after I came back to Beijing from the Southeast Asian countries, I went to a park in Haidian District and rented an ice-slate for an hour.
刚刚从东南亚回到北京,下了飞机我就到海淀的一个公园里滑了一个小时的冰车。
I was so busy with them that I never asked Miss Maddox where she came from. I assumed she had grown up right on the green, like a winter turnip.
由于我总是忙于与他们交往以致从来没有问问马多克斯小姐是从哪里迁来的,我以为她就是这片绿草地上长大的,就像一个冬季的萝卜。
Jason Brill came in late and almost sat to my right, but luckily I stopped that from happening at the last second.
杰森·布里尔来晚了,差点就要在我右边坐下,谢天谢地,好在我反应及时。在至关紧要的最后一刻阻止了这一灾难的发生。
But when asked about stability at a club, the Italian, who joined the west London club in the summer of 2009, said: "I came from a country that they don't think that continuity is the right thing."
被问到如何在一支球队保持稳定,这位09年夏天来到西伦敦的意大利教头说:“我从意大利来到这里,那里的人认为在同一个地方呆很久不是个好选择。”
Wet and tired I settled into the back seat. Suddenly a small frail13 voice came from the front seat of the car. "Are you all right?"
我又湿又累地靠在后座上,突然一个微弱的声音从前座传来:“你还好吗?”
Wet and tired I settled into the back seat. Suddenly a small frail13 voice came from the front seat of the car. "Are you all right?"
我又湿又累地靠在后座上,突然一个微弱的声音从前座传来:“你还好吗?”
应用推荐