我也不会责备他们。
也不能怪他们。
Nor can I blame them. They live in a brutal economy.
但我也不能责怪他们,因为他们生活在残酷的经济时代。
I blame myself, I blame them, I blame everybody else.
我责备自己,也责备他们,我要责备所有人。
I blame them. Why can't they work hard and buy a house together with their man?
我谴责她们,为什么她们不能努力工作和男人一起供房?
"Women are very dependent," she said. "I blame them." Why can't they work hard and buy a house together with their man? But very few women today think like that.
“女人很依赖人,”她说,“我怪她们,为什么不辛苦工作,和她的男人一起买个房,但如今已经很少有女人这么想了。”
You came home late last night after drinking. Took a bath half drunk. Fell on the bathroom floor and went to sleep for the rest of your life just like that. I blame them didn't find you earlier.
你昨晚半夜喝酒回到家,带著醉意洗澡,就这样倒在浴室,就这样一直一辈子睡著了,我恨他们发现得晚,不然你也许还有救…
I do not blame them for trying to make some money.
我不怪他们想要挣些钱。
As far as I can judge, all of them are to blame.
依我看,他们都应承担责任。
I don't blame them, because all this resulted from us.
这也不能怪他们,因为这些都是我们造成的。
This is the way science is done, and I don't blame them for also speaking to the press and being excited about the potential implications of their data.
科学就是这样运作的,我也理解他们与媒体接触并对他们的数据潜在的影响激动不已。
As a result, Chinese tourists are largely giving the U.S. a miss, and I can't blame them. It's a lot easier to go to Europe, or a host of other destinations.
结果,大部分中国游客都过美国而不入,这也怨不得他们,因为去欧洲或其他国家要容易得多。
“They want to show they are No. 1 in the world, no matter what it is,” Mr. Wallach said. “I don't blame them.”
瓦拉赫先生说,“不管是何物,他们就是想炫耀他们是世界第一,我并不责怪他们。”
The more we try to push ourselves in the direction of forgiveness (" I must forgive them "), the more we trigger resistance in our heart, and the more we blame our-selves for it.
我们越希望宽恕他们,我们内心的反抗就越强,从而就会更加自责。
I couldn't blame them for sticking with a strategy that worked, but I didn't think it was good for America.
他们坚持使用行之有效的战略,对此我无法谴责他们,但是我并不认为这对美国有益。
Increasingly, I find God USES our wounds in his service. By harboring blame for those who caused them, I slow the act of redemption that can bring healing.
我越来越发现,上帝使用我们的伤痕来做工。我越是不断积淀谴责那些伤害我的人,我越阻碍了那可以带来治愈的救赎功效。
I am sincerely grieved for him and Mrs. F., but no one can throw any blame on them.
我实在替他和弗太太难过;谁也不能怪他们夫妇俩。
Sometimes when I chat with my classmates, many of them will blame the drawbacks of college education.
有时和同学聊天,不少人都会骂大学教育的失败之处。
For which reason, also, I am not angry with my condemners, or with my accusers; they have done men harm, although they did not mean to do me any good; and for this I may gently blame them.
为了同样的理由,我不怨恨起诉者或是将我判罪的人。他们虽对我不怀善意,却未令我受害。
I don't blame them, they get paid.
我不会责怪他们,他们的报酬。
Also, I can't blame her son, David, too much as he noted he wanted to publish them before anyone else could do it their own way.
同样,我也无法过多责备桑塔格的儿子大卫,因为他提到,他是在别人可能用他们的方式行动之前而决定抢先出版这套日记。
By harboring blame for those who caused them, I slow the act of redemption that can bring healing.
因为对造成伤害的人心存责备,我放慢了可以对伤口治愈的补救。
I think that today the fear of losing a job has reached its peak for obvious reasons and many people work much harder just to secure their job position (who could blame them for that?)
由于众所周知的原因,人们对失去工作的恐惧不断升级。为保住自己的饭碗我们必须更加努力工作(谁会拒绝这种理由?)
Each time I call them, they would complain and blame me.
每次往家打电话,他们都抱怨、责怪我。
I guess every generation wants to change the world, and, you know, who can blame them!
我猜想每一代人都是想改变世界的。你说,谁又能责备他们呢!
I guess every generation wants to change the world, and, you know, who can blame them!
我猜想每一代人都是想改变世界的。你说,谁又能责备他们呢!
应用推荐