• I don't know why the guy yelled at me. And as for going back there, certainly I would never go back, for fear of receiving further abuse.

    知道为什么这个家伙吼叫至于回到那儿,我肯定永远也不会回去了,生怕遭到更多虐待。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She nuzzled me and I cuddled her.

    用嘴巴鼻子轻轻蹭蹭搂住了

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • We'll manage somehow, you and me. I know we will.

    我们总会应付过去的,知道我们的。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He started to chat to me and I could tell that he really fancied himself.

    起天看得出确实自以为了不起。

    《牛津词典》

  • A young man sidled up to me and said, "May I help you?"

    一个年轻人悄悄地走向说道:“可以你吗?”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • "Look," he said in a confidential tone, "I want you to know that me and Joey are cops."

    ,”悄声,“要你知道乔伊都是警察。”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Nasser and I do everything together, he involves me in everything.

    纳萨什么事都在一起参与所有的事情。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 'I', 'me', 'we' and 'us' are first-person pronouns.

    Imeweus第一人称代词

    《牛津词典》

  • I admired my father, and his work filled me with awe and curiosity.

    崇拜父亲工作使充满敬畏好奇

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They wrote back to me and told me I didn't have to do it.

    他们回信告诉不必

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Prison petrifies me and I don't want to go there.

    监狱十分害怕,不想那儿

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had always been honest with me, and I respect her for that.

    一直诚实非常敬重一点。

    《牛津词典》

  • They wolf-whistled at me, and I was so embarrassed I tripped up.

    他们吹口哨尴尬绊倒了。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I want to go and you can't stop me.

    不住

    《牛津词典》

  • I can't lay blame anywhere and that ticks me off.

    不能责任推卸到任何地方很恼火。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He asked me to marry him and I accepted.

    求婚答应了

    《牛津词典》

  • He asked me what I thought and I said, "Listen, this is completely insane."

    是怎么的,,“听着十分愚蠢。”

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I can't bear people who make judgements and label me.

    受不了那些评头论足、乱贴标签的人。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The car in front of me stopped suddenly and I had to brake.

    前面辆车突然停下来只好刹车

    《牛津词典》

  • I asked him if he would help me and he nodded.

    能不能一下,他点了点头

    《牛津词典》

  • I hope that you'll overcome your reserve and let me know.

    希望克服矜持知道

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I wish everyone would stop interfering and just leave me alone.

    希望所有人都不再干涉我,一个静一静。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I was by myself and these guys suddenly came towards me.

    独自一人时,这些忽然我走来。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions.

    希望母亲不再干预自己拿主意

    《牛津词典》

  • Mollie told me what she'd done and I was really scared on her account.

    莫丽告诉了过的事情为她感到害怕

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She told stories that cracked me up and I swore to write them down so you could enjoy them too.

    讲了哈哈大笑的故事发誓把那些故事下来以便你们可以欣赏

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He attached himself to me at the party and I couldn't get rid of him.

    聚会老是简直无法摆脱他。

    《牛津词典》

  • It gradually dawned on me that I still had talent and ought to run again.

    渐渐明白还有能力应该参加一次。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • All these presents came to more money than I had, and my mother had to help me out.

    所有这些礼物的价钱超过了带的母亲只好把钱借给我。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.

    发现菲利普不忠,我愤怒并且受到了伤害

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定