The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all." I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.
“小女孩抬头望了望他,噙着泪,哭道:”爹地,这不是空的。我飞了好多个吻进去,都是给你的,爹地。
I looked at Daddy and his face told me he wouldn't ask it either.
我看了看爸爸,他脸上的表情告诉我,他也不会这样要求我。
Both he and Daddy looked at me in surprise, but I grinned at them, saying, "on one condition."
他和我爸爸都吃惊地看着我,但我笑着对他们说:“只有一个条件。”
Then the boy looked at me again and said, "I told my Daddy to tell Momma not to go yet."
这里小男孩又看着我说:“我让爸爸跟妈妈说现在不要走。”
When I got about halfway through the drive, Daddy looked down and saw me anyway with the letter in my hand.
当我走过车道的一半时,老爸低头一看,还是看到了我和手里拿着的信封。
I looked at all the people watching me and saw my daddy waving and smiling.
我看到所有的人都在看着我,这时候我爸爸在朝我挥手,对我微笑。
The little girl looked up at him with tears in her eyes and said, "Oh, Daddy, it's not empty, I blew kisses into the box. All for you, Daddy."
小女孩含泪抬头看著他说,爹地,这不是空的,我放了许多飞吻在盒子里,全都为你,爹地。
My heart nearly stopped. The little boy looked up at me and continued, "I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I come back from the mall."
我的心脏几乎停止,小男孩抬头看着我继续说道,“我要爸爸告诉妈妈不要那么快走,我需要她等我从百货中心回来。”
"The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried," Oh. Daddy it's not empty at all. I blew kisses into the box. They're all for you, Daddy.
“小姑娘抬头望着父亲,眼中噙满了泪水,她哭着说:”爸爸,这个盒子不是空的,我吹了许多吻放在里面,这些吻都是送给您的,爸爸。
The little boy looked up at me and said: "I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I come back from the mall."
小男孩看我说:“我叫爸爸告诉妈妈现在不要走,让她等我从购物中心回来。”
The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
小女孩用闪着泪光的眼睛看着他,说:“爸爸,这不是空的。我在里面装满了吻。
Then the boy looked at me again and said, "I told my Daddy to tell Mamma not go yet."
那男孩又看了看我,说:“我告诉我爸爸跟妈妈说先别走。”
She looked at me and then Ron and said, "So, does this mean that I trade in this bike that Daddy made me for a real one?"
她看了看我,又看了看罗恩,说:“这是不是说我用爸爸给我做的这辆车换辆真的车?”
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box…They are all for you, Daddy."
小女孩眼巴巴地看着她的爸爸,泪水模糊了她的双眼,她开始哭着说:“爸爸,它一点儿也不是空,我把我的吻借着风力量送进了盒子里,我把它装得满满的,他们都是要给你的,爸爸。”
The little girl looked up at him with tears in her eyes and cried, "Oh, Daddy, it's not empty at all. I blew kisses into the box…They are all for you, Daddy."
小女孩眼巴巴地看着她的爸爸,泪水模糊了她的双眼,她开始哭着说:“爸爸,它一点儿也不是空,我把我的吻借着风力量送进了盒子里,我把它装得满满的,他们都是要给你的,爸爸。”
应用推荐