No matter how far away I am from you and how many years before we meet again, I'm always missing and blessing you in my heart.
不管相距多么遥远,不管相逢需要多久,我的思念和祝福,永远系在心头。
No matter how far away I am from you and how many years before we meet again. I am always missing and blessing you in my heart.
不管相聚多远,不管相逢须多久,我的思念和祝福永远系在心头。
I am sorry about all those ridiculous euphemisms you heard from our Pentagon spokespeople.
对于那些你从我们五角大楼发言人那里听到的荒谬的委婉语,我感到很抱歉。
I am writing to you concerning the Bernster Special 150 SL that I bought from you two weeks ago.
我给您写信是关于我两周前从您那里购买的BernsterSpecial 150SL。
I salute you all today and I am closely connected to you from my heart.
今天我向你们致敬,我从心底与你们紧密相连。
The boy answered, "Oh, I am making a little bowl for you and mama to eat your food from when I grow up."
小男孩回答说:“哦,我正在为你和妈妈做一个小碗,等我长大了你们就可以用它吃饭了。”
I am sending you literature from two other companies that provide a similar service.
我在给你邮寄来自另外两家提供类似服务的公司的宣传单。
I am from China. Where do you come from?
我来自中国。你是哪里人?
I am from China and how about you?
我来自中国,你呢?
I am no impostor—she will say it; you shall hear it from the sweetest lips in England.
我不是骗子——她会这么说的;你会从英国最甜的嘴里听到这句话。
Nice to meet you, I am from China.
您好,我来自中国。
You may have noticed that I am very fond of reading aloud to you from these novels.
你可能已经注意到我很喜欢给你大声朗读这些小说。
I am exceedingly delighted to hear from you.
我非常高兴收到你的来信。
I am sure you all know from physics class about how light moves in microscopic ways and that we can only see light when the wavelength of that light is in a specific range.
我相信,你们在物理课上都学过光是如何以微观的方式运动的,以及只有在光的波长在特定的范围内时我们才能看到光这一事实。
This is you from ten years ago, the same girl that you used to be. I am sitting in my grade seven classroom, staring outside.
这是十年前的你,还是曾经那个女孩。我坐在七年级的教室里,凝视着外面。
Now that I am a mentor, I realize what a good feeling you get from helping someone else and knowing that you're making a difference in his or her life.
现在我成为一名导师之后,我才意识到帮助他人、他人的生活因你而改变的感觉是多么美好。
How glad I am to have heard from you!
接到你的信好不高兴!
As I mentioned at the start, I am sorry about all those ridiculous euphemisms you heard from our Pentagon spokespeople.
正如我开篇所讲,我对你们听到的那些来自五角大楼发言人荒谬的委婉语感到抱歉。
Of course, you must understand that I am speaking from the point of a competitor.
当然,你必须明白我是在从一个竞争对手的角度讲话。
As long as I am getting what I want from you, and I think what I have to give in exchange is fair, we have a deal.
只要我可以从你那里取得我所需要的,而且我认为我为交换而付出的是公平的,我们就可以达成交易。
So, if I am seeing the positives from trying to be a better person, I know you can gain from attempting this small action too.
所以,如果我看到使自己更完美的积极因素,我知道你也可以从这个小小的行为开始尝试。
As long as you can laugh to your heart's content, I am willing to receive any punishment from you. I will be obedient to you and do all I can to please you.
只要你能开心的笑我愿意接受你对我任何的惩处,在你面前只有唯命是从,只有做着各种表演来讨好你。
I am the Lord your God, who has set you apart from the nations.
我是耶和华你们的神,使你们与万民有分别的。
I am not pleased with you, "says the LORD Almighty," and I will accept no offering from your hands.
万军之耶和华说,我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。
You are to be holy to me because I, the Lord , am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。
Call on me, therefore, wherever and whenever you are separate from the peace that I am.
因此,无论何时何地,当你与我所是的和平分离时,呼唤我吧。
I myself am from Torino. You know Torino?
我是都灵来的,你知道都灵吗?
Thank you, I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
I am honored to bewith you today at your commencement from one of the finestuniversities in the world.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
I am honored to bewith you today at your commencement from one of the finestuniversities in the world.
我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
应用推荐