She asked me whether I had been afraid to see her that day; I admitted that I felt spasms of deep terror.
她问我,那天我是不是害怕看见她。 我承认,我感到深深的恐惧禁不住痉挛。
Haggis admitted to her, "I don't believe I'm a spiritual being."
哈吉斯向她承认,“我不相信我是一个灵性的存在。”
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me."...' She later admitted, 'I was hysterical.
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI……最后,它承认:当时我非常混乱”。
When I asked her about it, she admitted that she didn't want to get there and feel embarrassed in front of the "big kids" if her project wasn't good enough.
当我过问此事时,她坦白说,如果自己的作品不够好,她就不想去那儿在大孩子面前感到尴尬。
But if I admitted, 'Look, Johanna, you're jealous,' I wouldn't have been able to work with her.
但是如果我承认‘瞧,Johanna,你的嫉妒心又来了’,那么我就不能和她一起工作了。
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me....' She later admitted, 'I was hysterical.'"
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI……最后,它承认:当时我非常混乱”。
Within days of that fateful decision, Donna’s body began rejecting her liver, and she was admitted to the hospital where I worked. Despite massive doses of steroids, her transplanted organ failed.
在 做出停药这个重大决定之后,没几天,Donna的身体开始出现排斥新肝脏的反应,被送进我当时工作的医院,尽管我们给她施用了类固醇药物,还是无法阻止她 的肝脏衰竭,我们因此给她动了第二次换肝手术。
I also asked whether she had done any research regarding other children's books on the market, and she admitted that had not occurred to her.
我也问她是否对市场上的儿童书籍做过任何调查,她承认她从来没有想到过要这样做。
"Then, according to his plan, he broke down and admitted to her," I was fine until you told me about your beautiful mistress - 'like the mermaids sailors love to praise'.
接着,花花公子依计在她面前无法抑制自己的感情,向她坦白了:“在您告诉我您那位美丽的女主人之前,我还很好。”
Inasmuch as my wife has been admitted and received an I-20 form from you, you can see how anxious I am not being able to stay with her in the same institution.
由于我的妻子已获准入学并从贵校收到I - 20表格,你能理解我因不能和我妻子呆在同一所学校的焦虑。
The next day I admitted her to an inpatient chemical dependency treatment center for young people.
次日,我送她到青少年住院戒毒中心。
"I hoped to write novels," Ms Munro admitted in the preface to her "Selected Stories". But her life didn't seem to allow for them.
门罗在自己的《故事选》序言中这样说道,“我希望进行小说写作”,但是现实生活却并不允许。
Even Lou Jing's maternal grandmother admitted in a taped interview, "I told Lou Jing she was black because her mom was not very well and had to take Chinese medicine."
即使娄静(音译)的姥姥也在录音采访中也承认,“我告诉娄静(音译),她长得黑是因为她母亲不太正经,不得不吃中国药。”
Once, he said to the wave at the back of her hair, "I hope I'm the only chair-pusher in your life, " but she had only smiled a little and her eyes had admitted nothing.
有一次,他对着她海浪一样平常升沉的长发说:“真但愿我是你生掷中惟一为你推轮椅的人。”但她只是莞尔一笑,眼里没有任何暗示。
Rebekah was only 32, admitted for chemotherapy after breast-cancer surgery, When I entered her room it took me a moment to spot her amid the bouncing forms of three giggling little girls.
丽贝卡只有32岁,她作过乳腺癌切除手术,现在正住院作化疗。当我进入她的病房时,我一眼看见她正被包围在三个咯咯笑着的活跃的小女孩之中。
Once, he said to the wave at the back of her hair, "I hope I'm the only chair-pusher in your life, " but she had only smiled a little and her eyes had admitted nothing.
有一次,他对着她波浪一般起伏的长发说:“真希望我是你生命中惟一为你推轮椅的人。”但她只是莞尔一笑,眼里没有任何表示。
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me...' She later admitted, 'I was hysterical."
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI…最后,它承认:当时我非常混乱”。
When finally allowed to talk to her mother, "Monica choked out the words: 'the FBI has me...' She later admitted, 'I was hysterical."
后来,允许她与她的母亲通话:“莫妮卡哽咽着说:FBI…最后,它承认:当时我非常混乱”。
应用推荐