• This paper is a tentative study of applying the relevance theoretical approach to the translation of humorous utterances.

    本文试图从关联理论角度探析幽默话语及其翻译问题。

    youdao

  • This thesis attempts to study the humorous utterances translation from the Angle of Skopos theory, which provides a new Angle for humor translation.

    本文旨在目的论这个新的视角研究幽默翻译

    youdao

  • According to the strategies of Gutt's direct translation and indirect translation, the concrete methods of translating humorous utterances are put forward.

    根据直接翻译间接翻译策略,笔者提出了幽默言语翻译具体方法

    youdao

  • Some pragmatic motivations, in perspective of deixis, presupposition, cooperation principles, speech acts and relevance, can be found in some concrete humorous utterances.

    本文指示前提合作原则言语行为关联性等角度,分析了幽默的语据。

    youdao

  • Some pragmatic motivations, in perspective of deixis, presupposition, cooperation principles, speech acts and relevance, can be found in some concrete humorous utterances.

    本文从预设合作原则言语行为关联理论角度,通过例子分析说明了英语移修辞格据。

    youdao

  • There are a lot of humorous utterances in SMS text. Humor in SMS text is amusing which reflects the SMS text writers'wisdom and life attitudes and brings us great pleasure.

    手机短信文本含有大量言语幽默,这些幽默短信诙谐有趣折射出人们智慧人生态度我们带来无限的欢乐。

    youdao

  • There are a lot of humorous utterances in SMS text. Humor in SMS text is amusing which reflects the SMS text writers'wisdom and life attitudes and brings us great pleasure.

    手机短信文本含有大量言语幽默,这些幽默短信诙谐有趣折射出人们智慧人生态度我们带来无限的欢乐。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定