Hukou is linked with social welfare and other rights.
户口与社会福利和其他权利相联系。
In theory you can transfer your hukou from one place to another.
从理论上讲,你可以把户口从一个地方迁到另一个地方。
In education, the hukou system's absurdity is particularly glaring.
在教育方面,户口系统暴露的弊端显而易见。
In China, it is hard to move "hukou" from one place to the other.
在中国,把户口从一个地方迁移到另一个地方非常困难。
In practice, the hukou system is no longer as strictly enforced as before.
实际上,户籍制度已经不像从前那样严苛了。
Residents get either a rural hukou or an urban hukou, depending on birthplace.
居民要么有个农村户口,要么有个城市户口,这取决于他们的出生地。
China USES the hukou system to keep rural migrants from flooding into cities.
中国利用户口制度来阻止农民大量涌入城市。
Despite all this, maybe you are still not happy about not having a local hukou.
即便如此,你可能还在为没有本地户口而耿耿于怀。
The impacts of removing Hukou restrictions on migration are smaller, but are still significant.
取消户口限制对人口流动的影响的限制是很小的,但是仍然是很重要的。
The migrants’ predicament underscores the need to reform hukou, China’s system of residency permits.
农民工的困境彰显出迪国户籍制度-户口的弊端。
Urban citizens benefit from the hukou system, but those who migrate between cities are also irked by it.
城市居民因户籍制度而受益,但那些从这个城市搬到那个城市的人们仍旧充满怨言。
Liu's 2010 research found that 59 percent of employers require a local Hukou in their hiring specifics.
刘晓楠在2010年的一项研究中发现,59%的用人单位在招聘详情中写明要求本地户口。
People with a city hukou can live and work there freely. Those with a rural hukou can come to a city only as guest workers.
拥有城市户口的人可以自由地在城市生活和工作,有农村户口的人只能以外来务工人员的身份前往某个城市。
Hukou makes city life so hard that many couples leave their children home to be raised by grandparents, breaking up families.
农村户口者在城市生活如此困难,很多夫妻只能把孩子留给老家的爷爷奶奶抚养,家庭长期分离。
Even without a hukou, migrants no longer need to present ration coupons to get food and clothing as long as they have the money.
即使是没有户口,迁移者也不再需要定额配给券才能得到食物和衣服了,只要他们有钱。
It is one's hukou status, meaning if you have an urban or a rural hukou, that really dictates what kind of services that you have access to.
一个人的户口状态意味着你有一个城镇户口或者一个农村户口,这很大程度上限制了你能享受到的资源的种类。
Often ignorant of the local dialect, their main hope of gaining acceptance is attaining a highly prized Shanghai hukou, or registration card.
不会上海话的外地人如果想要被人接受,主要的希望就是拿到珍贵的上海户口。
If people want to move outside their birth hukou, they need official permission, which was virtually impossible to get before liberalization.
如果有人想把自己的户口迁出,一定要先获得官方许可,而这在目前几乎是不可能的。
Although it is clear that the hukou system as a tool of social control is obsolete, the impact of “hukou re-unification” is much more difficult to discern.
尽管户口制度作为控制工具已经无法适应时代的需要这一点已经很清晰了,“户口重新统一”带来的冲击却很难被看清楚。
However, when she received the offer from Columbia University in New York earlier this year, she felt unsure about still getting the hukou in two years.
而今年年初,当收到到纽约哥伦比亚大学的录取通知时,她不确定两年后自己是否还能拿到北京户口。
At issue is China's unique household registration - or hukou - system, which was intended to keep rural workers from flooding into more populous regions.
问题的关键是中国独特的户籍制度,又称户口,其目的是防止外来民工涌入人口更稠密的地区。
I was astounded when I heard that a multitude of cowherd children without Hukou live in the poorest countryside and only know how to watch over their cows.
当我听到很多没有城市户口住在最偏远地区的放牛娃一辈子只会做一件事——放牛的时候,我觉得非常的震惊。
The editorial uses strong language, beginning by saying "long has China suffered from the ills of the hukou system! " and "all men were created free to move".
该篇社论使用了重话,以“中国苦户籍制度之弊久矣”和“所有公民生来就享受自由迁徙权”来开头。
Although I have the City-Hukou to study at public schools I am still worried about the classmates I left behind who had no better option than a private school.
尽管现在我有了城市户口,在公立学校上学,我仍然为我以前的那些同学,他们只能选择私立学校的境遇而担忧。
Although I have the City-Hukou to study at public schools I am still worried about the classmates I left behind who had no better option than a private school.
尽管现在我有了城市户口,在公立学校上学,我仍然为我以前的那些同学,他们只能选择私立学校的境遇而担忧。
应用推荐